Small and affordable, the apartments could be expanded by building a mezzanine. | UN | وكان من الممكن توسيع هذه الشقق الصغيرة والرخيصة بتهيئة نصفيات بداخلها. |
Mr. Meridor stated that he wished that the report were true because in that case his agency could fill the empty apartments very quickly. | UN | واضاف أنه يتمنى لو كان التقرير صحيحا، ﻷنه في مثل هذه الحالة كان يمكن للوكالة أن تشغل الشقق الشاغرة على وجه السرعة. |
Mr. Za'ira stated that 300 empty apartments were located in areas where demand was low. | UN | وذكر السيد زاعيرا أن ٣٠٠ من الشقق الشاغرة توجد في مناطق يقل فيها الطلب عليها. |
This will be reserved for displaced bedspace apartment lodgers. | UN | وستخصص هذه الدار لمستأجري الشقق بحجم السرير النازحين. |
In respect of flat lease, the amendment defines special purpose flats. | UN | وفيما يخص استئجار الشقق، يعرّف التعديل الشقق ذات الغرض الخاص. |
It's my dad's land, and, uh, he's building these heinous condos. | Open Subtitles | إنها أرض والدي، و، هو يقوم ببناء هذه الشقق البشعة |
Because of urbanization, apartments are growing smaller and more costly. | UN | ونتيجة للتمدن، يتزايد ضيق الشقق السكنية ويتزايد ارتفاع أسعارها. |
The people who live in bedspace apartments do so largely out of choice for convenience, economic and other personal reasons. | UN | فالأشخاص الذين يقيمون في الشقق بحجم السرير الواحد يختارون ذلك لأن هذا الحل يناسبهم لأسباب اقتصادية وأخرى شخصية. |
At this stage, those apartments are our only leads. Linus. | Open Subtitles | في هذه المرحله هذه الشقق هي خيطنا الوحيد لينيوس |
Uh, they rent houses and apartments to people having affairs. | Open Subtitles | إنها تؤجر المنازل و الشقق للأشخاص ذوو العلاقات الغرامية |
Some apartments are cluttered with physical stuff. Others, emotional stuff. | Open Subtitles | بعض الشقق تكون مملوءة بالأكوام بالفيزيائية و أخرى بالعاطفية |
A few apartments in the low-rises that we've seen used for stash. | Open Subtitles | هناك بعض الشقق في المجمّعات السكنية قد رأيناها تُستخدم كمخابئ ربما |
She wants to look at one of the apartments, baby. | Open Subtitles | هي تريد ان تلقي نظرة على احدى الشقق ياعزيزي |
I kind of wanted to go look at apartments. | Open Subtitles | النوع الأول من أراد للذهاب نظرة على الشقق. |
I understand that you have the keys to all the apartments. | Open Subtitles | أتفهم كل هذا ,فبصفتك البواب فأنت تحمل كل مفاتيح الشقق |
How about those government apartments you told me about? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الشقق الحكوميه التى اخبرتنى عنهم؟ |
I could check apartment listings, though there's never anything here. | Open Subtitles | يمكنني تفقد قوائم الشقق مع ان لايوجد شيء هنا |
It is a residential area with some apartment buildings and some small houses. | UN | وهي منطقة سكنية تضم بعض الشقق السكنية وبعض المنازل الصغيرة. |
apartment owners have the right to carry out all transactions involving real estate pursuant to the Property Law Act. | UN | ويحق لمالكي الشقق السكنية عقد جميع الصفقات المتعلقة بالعقارات وفقاً لقانون الملكية. |
He rented three different cash-only flats to terrorist cells in Brussels. | Open Subtitles | استأجر ثلاثة مختلفة الشقق النقدية الوحيد لخلايا ارهابية في بروكسل. |
NEAR ST. MARK'S, UNTIL SOME DEVELOPER DECIDED TO TURN IT INTO condos. | Open Subtitles | قرب ست مارك، حتى بعض المطوّر حازم لتحويله إلى الشقق الخاصّة. |
Well, I'm glad to see that condo living still agrees with you. | Open Subtitles | حسنا, من الجميل رؤية ان العيش في هذه الشقق مازال يناسبكم |
This amendment, adopted in 2011, liberalizes contractual relationships concerning flat lease and strengthens the lessor's right of disposal significantly. | UN | يحرر هذا التعديل، المعتمد في عام 2011، العلاقات التعاقدية بشأن استئجار الشقق ويعزز حق المستأجر في التصرف في الملكية. |
Sale section of apartments. Also dabang work. [Dabang - coffee places] | Open Subtitles | ،عملتُ في قسم مبيعات الشقق .وفي المقاهي أيضًا |
The whole damn tenement's a breeding ground, doctor. | Open Subtitles | جميع الشقق الملعونة هي بؤر للعدوى يا دكتور. |
Croatia estimates that apartments comprise 25 per cent of the total number of housing units available. | UN | وفي تقديرات جمهورية كرواتيا أن الشقق تشمل ٢٥ في المائة من مجموع عدد الوحدات السكنية المتوافرة. |
You own the condominium project under construction at Chapman woods? | Open Subtitles | انت تملك مشروع الشقق الذي تحت الإنشاء في غابة تشابمان؟ |
squatters, rooftop structures and bedspace apartments or cage homes | UN | المستقطنات والغرف المبنية فوق الأسطح والشقق بحجم السرير الواحد أو `الشقق القفصية` |
The aim is to give public housing tenants the opportunity to own the flats they are living in. | UN | والغرض منه هو إتاحة الفرصة لمستأجري المساكن العمومية لامتلاك الشقق التي يسكنونها. |
During the early years of its operation, the registration of privatized apartments dominated its work. | UN | وهيمن تسجيل الشقق المخصخصة على عمل المكتب في سنواته الأولى. |