It's the only form of dementia that can hit teenagers. | Open Subtitles | إنه الشكل الوحيد من أشكال التخريف الذي يصيب المراهقين |
Civil marriage is the only form of union between a man and a woman which is recognized by Guinean law. | UN | الزواج المدني هو الشكل الوحيد للمعاشرة بين الرجل والمرأة الذي يعترف يه القانون في غينيا. |
48. For most developing countries, trade in goods and services constitutes the only form of international economic activity. | UN | ٤٨ - وبالنسبة لمعظم البلدان النامية تمثل التجارة في السلع والخدمات الشكل الوحيد للنشاط الاقتصادي الدولي. |
However, this is not the only way in which children’s rights have been affected: the war has lead to a rise in the school drop-out rate. | UN | غير أن هذا اﻷمر ليس الشكل الوحيد الذي يمس حقوقهم، فقد تمخضت الحرب عن الانقطاع عن الدراسة. |
In such a case, it is assumed that a written document was envisaged by the drafter, as that was the only format then available. / See ECE document “Legal Aspects of Trade Data Interchange: Review of Definitions of'Writing','Signature'and'Document'Employed in Multilateral Conventions and Agreements Relating to International Trade”, TRADE/WP.4/R.1096, 1994, para. 1.13. | UN | وفي هذه الحالة، يفترض أن واضعي التشريعات تصوروا أن الوثيقة المكتوبة هي الشكل الوحيد المتاح آنذاك)١٠١(. |
Therefore, any new document should confirm grounds for asylum, as flight was the only form of protection in such cases. | UN | ولذلك، ينبغي ﻷي صك جديد أن يؤكد على أسباب اللجوء، ﻷن الهرب هو الشكل الوحيد من أشكال الحماية في حالات من هذا القبيل. |
Until then, monastic education, exclusively male, was almost the only form of formal education available. | UN | وحتى ذلك الحين، كان التعليم في الأديرة المقصور على الذكور، يكاد يمثل الشكل الوحيد المتاح من التعليم النظامي. |
It is forbidden to consider accommodation or food as the only form of remuneration earned. | UN | ويُمنع اعتبار توفير مكان الإقامة أو الطعام الشكل الوحيد للأجور المتقاضاة. |
However, it would be wrong to think of it as the only form of reparations possible, or as the end of the road. | UN | غير أنه سيكون من الخطأ التفكير في هذه العملية باعتبارها الشكل الوحيد الممكن للجبر، أو باعتبارها نهاية الطريق. |
Current conditions show that, while the mechanisms of CIS can be improved, CIS should not be regarded as the only form of association. | UN | وتبين الشروط القائمة اليوم أنه الى جانب تحسين آليات الرابطة ينبغي عدم اعتبارها الشكل الوحيد للاتحاد. |
Her only form of I.D. was a picture of a cake that said, | Open Subtitles | الشكل الوحيد الذي لديها للبطاقة التعريفية هي ، صورة لكعكة مكتوب عليها |
Mankind is the only form of life to step back | Open Subtitles | البشر هم الشكل الوحيد للحياة الذين عليهم أن يخطوا للوراء |
Unfortunately, poverty, hunger and the economic and geographic isolation of such areas and their peoples make trafficking in opium the only form of subsistence available to them. | UN | ولﻷسف فإن الفقر والجوع والعزلة الاقتصادية والجغرافية لهذه المناطق وسكانها تجعل الاتجار في اﻷفيون الشكل الوحيد المتاح لهم لكسب العيش. |
What we really celebrate now is a victory against bigotry and intolerance, for racial discrimination is unfortunately not the only form of discrimination. | UN | إن ما نحتفل به اﻵن حقا هو الانتصار على الحقد وعدم التسامح، ﻷن التمييز العنصري لسوء الحظ ليس هو الشكل الوحيد من أشكال التمييز. |
Imposing a limit on the duration of its consent is the only form of direct control that the court exercises over the deprivation of liberty in these cases. | UN | ويمثل فرض حد على مدة الموافقة الشكل الوحيد للإشراف المباشر الذي يمكن أن تمارسه المحكمة على الحرمان من الحرية في هذه الحالات. |
Moreover, in many countries, criminal law focused on lengthy prison terms as the only form of punishment, even for relatively minor crimes. | UN | وفضلاً عن هذا ففي كثير من البلدان يركز القانون الجنائي على أحكام السجن الطويلة باعتبارها الشكل الوحيد للعقوبة حتى بالنسبة للجرائم الصغيرة نسبياً. |
According to the defence, the only form of organization was that someone had reserved the camp-site and that transport had been arranged for those who needed it. | UN | وأشار الدفاع إلى أن الشكل الوحيد من أشكال التنظيم كان يتمثل في أن أحدهم حجز موقع المخيم وأنه اتخذت ترتيبات لنقل الذين يحتاجون إلى ذلك. |
This is the only way that a proper audit exercise can be carried out. | UN | وهذا هو الشكل الوحيد الذي يمكن من خلاله إجراء مراجعة سليمة للحسابات. |
It was the only way they could afford to come here. | Open Subtitles | وهذة هى الشكل الوحيد الذى سيسمحون للك للمجىء الى هنا هذا هو اسلوب اللاعبين |
It may be assumed that a written document was envisaged by the draughtsman as that was the only format then available. " Ibid., paras. 1.12 and 1.13, pp. 3-4. | UN | وقد يكون من المفترض أن المستند الخطي قد توخاه صائغ المستند ﻷن هذا كان هو الشكل الوحيد المتاح " )٦٣(. |
This law explicitly promotes, protects, and supports the practice of breastfeeding as the sole form of nourishment for children up to six months of age. | UN | ويشجع هذا القانون صراحة ممارسة الرضاعة الطبيعية ويدافع عنها ويدعمها بوصفها الشكل الوحيد للتغذية بالنسبة للأطفال حتى سن ستة أشهر. |