"الشمسَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the sun
        
    • sun's
        
    • sun and
        
    • astrological
        
    An Invisible tribesman can see the stars behind the sun. Open Subtitles رجل القبيلة المخفي يُمْكِنُ أَنْ ترى النجومَ وراء الشمسَ
    They've got to get inside before the sun comes out. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ ييبقوا في الداخل قَبْلَ أَنْ تَخْرجُ الشمسَ
    I can make the sun fall from the sky Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ الشمسَ تَسْقطُ مِنْ السماءِ
    the sun's warmth has brought predators out of hibernation. Open Subtitles عَمِل دفءُ الشمسَ على إخراج المفترسين من سباتهم
    the sun is beaming, rub some lotion on him. Open Subtitles إنّ الشمسَ تَشْعُّ، تدليك بَعْض المستحضرِ عليه.
    Are you sure it was the sun that made her tired, and not you? Open Subtitles أنت متأكدان الشمسَ الذي جَعلَها متعِبة، ولَيستْ أنت؟
    When he/she discovers the sun it will be very hot. Open Subtitles عندما هو / تَكتشفُ الشمسَ هي سَتَكُونُ حار جداً.
    When the sun comes from behind those mountains it's almost heavenly. Open Subtitles عندما تأتى الشمسَ مِنْ ..وراء تلكالجبالِ. إنه سماوى تقريباً
    See, I know sun in Italy, in Abruzzi, but I not know the sun until I come here. Open Subtitles أَعْرفُ شمساً في إيطاليا في ابروزى لَكنِّي لم أَعْرفَ الشمسَ حتى أَتيت هنا.
    I thought the sun was a big, old snotball. Open Subtitles ينظرون إليّ بغطرسةٍ لدرجة أن أحسَبَ الشمسَ كرةَ ثلجٍ كبيرة.
    # We all love the sun but we still need the rain Open Subtitles كلنا نَحبُّ الشمسَ لَكنَّنا ما زِلنا نَحتاجُ المطرَ
    # We all love the sun but we still need the rain Open Subtitles كلنا نَحبُّ الشمسَ لَكنَّنا ما زِلنا نَحتاجُ المطرَ
    # We all love the sun but we still need the rain Open Subtitles كلنا نَحبُّ الشمسَ لَكنَّنا ما زِلنا نَحتاجُ المطرَ
    the sun's energy powers these forests not for one month as it does in the Taiga but for half the year. Open Subtitles طاقةُ الشمسَ تنعش هذه الغاباتِ لَيسَ لشهرِ واحد كما في غابات التايغا هناك انما لنِصْفِ، السَنَة.
    the sun is set, time sunset, do you hear me? Open Subtitles إنّ الشمسَ تُوْضَعُ، وقتَ الغروبُ، هَلْ تَسْمعُني؟
    That's the light that reflects from the highest peaks after the sun goes down behind the mountains. Open Subtitles ذلك الضوءُ الذي ينعكس من القمم العالية. بَعْدَ أَنْ تغرب الشمسَ وراء الجبالَ.
    I'll make the sun bow before you, I swear Open Subtitles أنا سَأَحني بأدبِ الشمسَ أمامك، أُقسمُ لك
    I assume the sun still sets every evening. Open Subtitles أَفترضُ الشمسَ ما زالَتْ تَضِعُ كُلَّ مَسَاءٍ.
    You know the sun is very hard on undead skin. Open Subtitles تَعْرفُ الشمسَ صعبةُ جداً على الجلدِ الغيرِ الميتِ.
    Out came the sun and dried up all the rain Open Subtitles بالخارج جاءَت الشمسَ وجفّفَت كُلّ المطر
    The entire concept of end times and the end of the world is a misinterpreted astrological allegory. Open Subtitles سَيَنهي متى الشمسَ تَدْخلُ عُمرَ الدلو. كامل مفهومِ أوقاتِ النهايةِ ونهاية العالمِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus