"الشيء عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • thing when
        
    • thing where
        
    You did the same thing when you told him his hamster died. Open Subtitles لقد فعلت نفس الشيء عندما اخبرته ان الهامستر خاصته قد مات
    You know, I went through the same thing when I was a kid. Open Subtitles كما تعلمون، ذهبت من خلال نفس الشيء عندما كنت طفلا.
    You know that thing when you think you're catching a cold, but you never actually get sick? Open Subtitles أنت تعرفي هذا الشيء عندما تحاولي الامساك به بارد ولكن في الواقع لا تمرضي؟
    And I might have done the same thing when I told you that your mom is a princess. Open Subtitles و قد أكون فعلت نفس الشيء عندما أخبرتك ان أمك اميرة
    It was this thing where you were a wife, a mother. Open Subtitles لقد كان هذا الشيء عندما كنت زوجة أمّ, كان لديك
    I mean, I really should have done the same thing when you said your stomach hurt. Open Subtitles أعني، يجب أن أكون قد فعلت نفس الشيء عندما قلت أن معدتك تألمك
    If I recall, you did the exact same thing when you created the Victims United Fund after the crash of Flight 197. Open Subtitles إذا ماتذكرت، قمتم بنفس الشيء عندما أنشأتم صندوق تبرع للضحايا بعد تحطم الطائرة 197
    I crushed this thing when I was your age. Open Subtitles لقد سحقت هذا الشيء عندما كنت في مثل سنكم
    That's funny, because rabbi Blumenthal is going to think exactly the same thing when he finds out I'm asking him to marry a Cohen and a convert, who hasn't even officially converted. Open Subtitles هذا هو مضحك، لأن الحاخام بلومنثال سوف نفكر بالضبط نفس الشيء عندما يجد أنا أسأله
    I do the same thing when my daughter's school calls. Open Subtitles لقد فعلت نفس الشيء عندما أتاني اتصال ابنتي من المدرسة.
    You know that thing when you don't get to the point? Open Subtitles هل تعرف ذلك الشيء عندما لا تصل إلى المغزى؟
    I went through the same thing when I was planning my wedding. Open Subtitles لقد مررت بنفس الشيء عندما كنت أخطط لزواجي
    I told you not to use that thing when I'm not here. Open Subtitles أخبرتك ألا تستعمل ذلك الشيء عندما أكون غير موجودة
    I mean, why didn't she grab that thing when she was up there. Open Subtitles أقصد, لماذا لم تسحب هي هذا الشيء عندما كانت بالأعلى
    They said the same thing when Erik Estrada quit chips. Open Subtitles قالوا نفس الشيء عندما ترك إريك استراد الشيبس
    Call me on this thing when I'm due back onstage. Open Subtitles نادنى على هذا الشيء . عندما يأتى دورى على المسرح
    I'm not going to be within 50 miles of that thing when it goes off. Open Subtitles لن أكون على بعد 50 ميلاً من هذا الشيء عندما
    Admit it, you were thinking the same thing when you came after me. Open Subtitles إعترف، كنت تعتقد نفس الشيء عندما اتيت لأجلى
    Yeah, just don't do that thing where you repeat a person's insult back at them. That's just the worst. Open Subtitles فقط لا تقم بفعل ذلك الشيء عندما تقوم بإعادة شتيمة الشخص عليه
    You know, that's a thing where you're no longer STUDYING nature in science, you're CREATING nature, you're creating new realities. Open Subtitles تعرف، هذا هو الشيء عندما تتوقف عن دراسة الطبيعة بالعلم ،فأنت تخلق الطبيعة وتخلق حقائق جديدة
    Maybe that's what he came there for-- you know, that thing where a killer wants to get caught and punished for his wicked, wicked ways. Open Subtitles ربما لهذا جاء إلى هناك تعلم، ذلك الشيء عندما يريد القاتل أن يقبض عليه و يعاقب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus