"الشيليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Chilean
        
    • Chileans
        
    • in Chile
        
    In the public health care system, 100% of Chilean children were cared for by properly trained professional and technical staff. UN وفي نظام الرعاية الصحية العام، يرعى 100 في المائة من الأطفال الشيليين مهنيون وموظفون فنيون مدربون تدريباً ملائماً.
    It also provided a good basis for the participation of Chilean service providers in international electronic trade in services. UN كما وفر أساساً جيداً لمشاركة موردي الخدمات الشيليين في التجارة الالكترونية الدولية في الخدمات.
    At the same time, as a country of origin, we have a responsibility towards Chilean migrants residing abroad. UN وفي الوقت ذاته، وبوصفنا بلد المنشأ للمهاجرين، فإننا نتحمل المسؤولية حيال المهاجرين الشيليين المقيمين في خارج البلد.
    We Chileans, if we were in the Bolivians' shoes, would we not wish access to the sea? UN هب أنﱠا نحن الشيليين كنا في موقف بوليفيا، أفلا نرغب في الوصول إلى البحر؟ ما من أحد يمكن أن
    It seeks to combine economic growth with social justice and equity and with the preservation of the environment and improvement of the quality of life of all Chileans. UN وهي تسعى إلى مزج النمو الاقتصادي بالعدالة الاجتماعية واﻹنصاف والحفاظ على البيئة وتحسين نوعية الحياة لجميع الشيليين.
    I also wish to express condolences to the families of our Chilean diplomat colleagues who were killed yesterday in Costa Rica. UN كما أود أن أتقدم بأصدق التعازي إلى أسر زملائنا الدبلوماسيين الشيليين الذين قتلوا أمس في كوستاريكا.
    Over 99% of Chilean children are now born in maternity units and receive professional care. UN ويولد الآن أكثر من 99 في المائة من الأطفال الشيليين في وحدات لرعاية الأمومة ويتلقون رعاية طبية محترفة.
    Intensive efforts were also made to provide greater access to high-quality master's and doctoral programmes for Chilean men and women at establishments both in Chile and abroad. UN كما بُذلت جهود مكثفة لتوفير المزيد من فرص الحصول على درجات الماجستير عالية الجودة وبرامج الدكتوراه للرجال والنساء الشيليين لدى المؤسسات في كل من شيلي والخارج.
    (iii) Probable participation of Chilean engineers in NASA research projects; UN ' ٣ ' احتمال مشاركة المهندسين الشيليين في مشاريع ناسا البحثية ؛
    As part of the initiative, they take part in seminars, talks and classes in local universities, mentor young Chilean entrepreneurs and share personal experiences. UN وكجزء من هذه المبادرة، فإنهم يشاركون في حلقات دراسية ومناقشات وفصول دراسية في الجامعات المحلية، أو يقومون بتوجيه منظمي المشاريع الشيليين الشباب ويُطْلعونهم على تجاربهم الشخصية.
    Anti-personnel mines are used to train deminers of the Chilean army and navy in the detection, deactivation, and destruction of anti-personnel mines. UN وتستخدم الألغام المضادة للأفراد لتدريب مزيلي الألغام في الجيش والبحرية الشيليين من أجل كشف الألغام المضادة للأفراد وتعطيلها، وتدميرها.
    156. This body was established to address the reintegration of returning Chilean exiles. UN 156- أُنشئ هذا الكيان لأغراض العناية بإعادة إدماج المنفيين الشيليين.
    Chile has established a low cost passports and identification document service in 120 Consulates around the world in order to ease the process for returning Chilean migrants. UN وأصدرت شيلي جوازات سفر منخفضة الكلفة وأنشأت دوائر مخصصة لوثائق الهوية في 120 قنصلية حول العالم تسهيلاً للعملية أمام المهاجرين الشيليين العائدين.
    In this way, by 2020, it is hoped to gradually reach universal coverage of preventative health examinations for Chilean adolescents and young people who use the public health system. UN ويؤمل بهذه الطريقة أن يتم التوصل تدريجياً بحلول عام 2020 إلى إجراء فحوص طبية وقائية لجميع المراهقين الشيليين والشباب الذين يستخدمون نظام الصحة العامة.
    Moreover, immigrant schoolchildren have the right to school insurance, travel passes, scholarships and school meals, among other benefits, just like Chilean schoolchildren. UN وفضلاً عن ذلك، يحق للأطفال المسجلين في المدارس الاستفادة من التأمين المدرسي، وتذاكر السفر، والمنح الدراسية، ووجبات المدرسة، وغيرها من المزايا، مثلهم مثل الأطفال الشيليين المسجلين في المدارس.
    It is obvious that Chileans who every so often suffer earthquakes of varying degrees of intensity do not find the question at all boring. UN ومن البديهي أن الشيليين الذين يعانون بين مدة وأخرى من هزات أرضية متباينة القوة لا يجدون على اﻹطلاق هذه الهزات مملة.
    We Chileans are living through difficult times; the Assembly knows this. UN ونحن الشيليين نمر بأوقات صعبة؛ والجمعية تعلم ذلك.
    In absolute terms, that total almost equalled the number of Chileans who had disappeared during the regime of General Pinochet. UN وبالأرقام المطلقة، فإن مجموع هؤلاء يعادل تقريبا عدد الشيليين الذين اختفوا أثناء نظام حكم الجنرال بينوشيه.
    The aim was to attract Chileans who had left the country some years ago and wished to return. UN وكان الهدف من ذلك اجتذاب الشيليين الذين تركوا البلد منذ بضع سنوات ويرغبون في العودة.
    These actions have improved public institutions in this sector, ensuring better protection of the rights of our citizens and improving Chileans' living conditions. UN وقد أدت هذه الإجراءات إلى النهوض بالمؤسسات العامة في هذا القطاع، مما يكفل حماية أفضل لحقوق مواطنينا وتحسين أحوال معيشة الشيليين.
    Although it noted that the Chilean authorities had responded promptly, it expressed concern that Chileans were still being recruited to perform security duties in Iraq. UN ولاحظ الفريق أن السلطات الشيلية قد عجلت بالرد، لكنه أعرب عن قلقه لأن الشيليين لا يزالون يجندون لأداء واجبات أمنية في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus