"الصاميين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Sami
        
    • Saami
        
    • Samis
        
    Mr. Alatorvinen's wife and children are also Sami. UN كما أن زوجة السيد ألاتورفينين وأولاده من الصاميين أيضاً.
    Mr. Alatorvinen's wife and children are also Sami. UN كما أن زوجة السيد ألاتورفينين وأولاده من الصاميين أيضاً.
    Both Sami girls and Sami boys participate actively in art events. UN ويشارك كل من الفتيات والفتيان الصاميين بنشاط في الأحداث الفنية.
    In that context, it is important to note that the Saami culture in Finland is currently booming. UN ومن الأهمية بمكان في هذا السياق، الإشارة إلى أن ثقافة الصاميين في فنلندا مزدهرة حاليا.
    The Saami Parliaments have become an increasingly effective means for Saami people to enhance control over matters affecting their lives and communities. UN وقد أصبحت برلمانات الصاميين وسيلة متزايدة الفعالية لإحكام سيطرة الشعب الصامي على المسائل التي تؤثر في حياته ومجتمعاته.
    This activity constitutes the main material precondition for settlement in Sami areas. UN وهذا النشاط يشكل الشرط المادي الرئيسي للاستقرار في مناطق السكان الصاميين.
    Sami policy promoted self-determination on issues directly affecting them. UN وترمي السياسة المتعلقة بطائفة الصامي إلى تعزيز تقرير المصير بشأن القضايا التي تمس الصاميين بصورة مباشرة.
    It is particularly concerned about past court rulings which have deprived Sami communities of winter grazing lands. UN واللجنة قلقة بوجه خاص إزاء أحكام سابقة للمحاكم حُرمت بموجبها جماعات الصاميين من أراضي الرعي الشتوي.
    The Committee encourages the State party to learn from best practices in other countries with Sami communities. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعلم من أفضل الممارسات في بلدان أخرى توجد بها جماعات الصاميين.
    Only a small proportion of Sami men in the interior of Finnmark take higher education, as opposed to the women. UN وإن نسبة صغيرة فقط من الرجال الصاميين في داخل منطقة فنمارك يتلقون التعليم العالي، خلافاً للنساء.
    In the Sami agriculture, 25 per cent of the shares are held by women. UN وفي زراعة الصاميين تملك النساء 25 في المائة من الأسهم.
    The goal of these educational establishments was to educate Sami men in the ways of Christianity so that they could then return to their homes as missionaries. UN وكان الهدف من هذه المنشآت التعليمية هو تعليم الرجال الصاميين أسس النصرانية لكي يمكن أن يعودوا إلى ديارهم كمبشرين.
    The Committee recommends that the State party settle the question of Sami land title as a matter of high priority. UN وتوصي اللجنة بأن تسوي الدولة الطرف مشكلة حق الصاميين في ملكية الأراضي باعتبارها مسألة ذات أولوية عليا.
    In addition, a committee is being formed to consider Sami rights in other parts of Norway. UN وإضافة إلى ذلك، يجري حالياً إنشاء لجنة للنظر في حقوق الصاميين في مناطق أخرى من النرويج.
    The Sami Journalism School offered to initiate some activities in this respect. UN وعرضت مدرسة الصحفيين الصاميين استهلال بعض الأنشطة في هذا المضمار.
    It is recommended that the State party consider the extension of these rights to all Sami territory. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في منح هذه الحقوق لتشمل جميع أراضي الصاميين.
    It is recommended that the State party consider the extension of these rights to all Sami territory. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في منح هذه الحقوق لتشمل جميع أراضي الصاميين.
    Gunn-Britt Retter Head, Arctic and Environmental Unit, Saami Council UN رئيس وحدة القطب الشمالي والشؤون البيئية في مجلس الصاميين
    Saami involvement ended in this period. UN وقد انتهت مشاركة الصاميين في هذه الفترة.
    The most serious consequence will be a threat to Saami culture if conditions for reindeer herding worsen. UN وستتمثل أخطر النتائج في أن ثقافة الصاميين ستصبح مهددة لو زادت أوضاع رعي حيوانات الرنة سوءا.
    The Saami Parliament is involved in close cooperation with the EALÁT project concerning matters related to reindeer herding and climate change. UN ويشارك برلمان الصاميين في تعاون وثيق مع مشروع الدراسة المتعلق بالمسائل المتصلة برعي حيوانات الرنة وتغير المناخ.
    The authors note that the notion of State ownership of these areas has long been fought by Samis. UN ويلاحظ أصحاب البلاغ أن الصاميين لم ينفكوا منذ وقت بعيد يعارضون مفهوم ملكية الدولة لتلك المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus