We have always maintained that the ICPD was a watershed that has thrown new light on the linkages between reproductive health and rights and other aspects of development. | UN | إننا عند رأينا دوما في أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يمثل نقطة تحول سلّطت ضوءا جديدا على الروابط بين الصحة الإنجابية والحقوق والأوجه الأخرى للتنمية. |
She reaffirmed that UNFPA would continue to advocate for reproductive health and rights. | UN | وأكدت من جديد أن الصندوق سيواصل جهوده في مجال الدعوة إلى الصحة الإنجابية والحقوق المتعلقة بها. |
It welcomes the efforts to raise awareness about reproductive health and rights through initiatives such as the Family Life Development Programme. | UN | وترحب بالجهود المبذولة لإشاعة الوعي بشأن الصحة الإنجابية والحقوق من خلال مبادرات مثل برنامج تنمية حياة الأسرة. |
Progress on Outcome (i): Policy environment that promotes reproductive health and rights | UN | التقدم المحرز بشـأن النتيجة ' 1`: توفير بيئة للسياسات تعزز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية |
(i) Policy environment promotes reproductive health and rights | UN | ' 1` تهيئة بيئة للسياسات تعزز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية |
She thanked the Government of Sweden for hosting the Stockholm high-level round table on investing in reproductive health and rights. | UN | كما شكرت حكومة السويد على استضافتها لمائدة استكهولم المستديرة الرفيعة المستوى المتعلقة بالاستثمار في الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية. |
They noted a need for adolescent reproductive health programmes in school, and encouraged UNFPA to continue its activities in Myanmar to secure people's reproductive health and rights. | UN | وأشارت إلى الحاجة إلى تنفيذ برامج للصحة الإنجابية للمراهقين في المدارس وشجعت الصندوق على مواصلة أنشطته في ميانمار لكفالة حقوق السكان في الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية. |
Progress on Outcome (i): Policy environment that promotes reproductive health and rights | UN | التقدم المحرز في النتيجة ' 1`: توفير بيئة من السياسات التي تعزز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية |
(i) Policy environment promotes reproductive health and rights | UN | ' 1` وضع سياسات عامة تعزز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية |
reproductive health and rights are fundamental to gender equality and the empowerment of women. | UN | إن الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية أساسيان للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The evaluation recommended that UNFPA should support policy and legislative reform to promote young people's reproductive health and rights. | UN | وأوصى التقييم بأن يدعم الصندوق إجراء إصلاح للسياسات والتشريعات لتعزيز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية للشباب. |
The purpose of the round table was to position reproductive health and rights as a cornerstone of national poverty eradication strategies. | UN | واستهدف ذلك الاجتماع جعل الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية حجر الأساس للاستراتيجيات الوطنية للقضاء على الفقر. |
Strategies to prevent early marriage and to promote reproductive health and rights among married adolescent girls | UN | استراتيجيات لمنع الزواج المبكر وتعزيز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية بين الزوجات اللاتي لم يتجاوزن طور المراهقة |
120. The Executive Director thanked the Executive Board for its support and the positive and constructive comments on UNFPA work, including the Fund's leadership role in promoting reproductive health and rights. | UN | 120 - وشكر المدير التنفيذي المجلس التنفيذي على دعمه وعلى التعليقات الإيجابية والبناءة التي أبداها بشأن عمل الصندوق، بما في ذلك الدور القيادي للصندوق في تعزيز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية. |
In the Occupied Palestinian Territories, UNFPA partnered with the Department of Family Counselling and Reconciliation to provide training courses on reproductive health and rights, including domestic violence implications. | UN | وفي الأرض الفلسطينية المحتلة، أقام الصندوق مع إدارة المشورة والمصالحة الأسرية شراكة لتقديم دورات تدريبية في مجال الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية، وبخاصة فيما يتعلق بآثار العنف المنزلي. |
reproductive health and rights | UN | الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية |
48. At the global level, the programme will focus on developing evidence-based advocacy for positioning reproductive health and rights in global development agendas and in the context of United Nations reform. | UN | 48 - سوف يركز البرنامج على المستوى العالمي على تطوير دعوته القائمة على أدلة لإدراج الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية في برامج التنمية العالمية، وفي إطار إصلاح الأمم المتحدة. |
Civil society partnerships promoting reproductive health and rights, gender equality. | UN | 76 - الشراكات مع المجتمع المدني التي تعزز الصحة الإنجابية والحقوق والمساواة بين الجنسين. |
reproductive health and rights have been firmly established and defined in international conferences, such as the International Conference on Population and Development and the Fourth World Conference on Women. | UN | وقد أُقِرت الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية بقوة ووضِع تعريف لها في المؤتمرات الدولية، مثل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Given the feminization of the epidemic, delegations stressed promoting women's reproductive health and rights and ensuring access to reproductive health services. | UN | وفي ضوء تأنيث الوباء، شددت الوفود على ضرورة تعزيز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية للمرأة وكفالة الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية. |