These figures are much higher than the individual average requirement set by the World Health Organization (WHO) and FAO. | UN | وهذه اﻷرقام تزيد بنسبة كبيرة عن المعدلات التي تقرها منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة لحاجة الفرد. |
WHO and Doctors without Borders both believe that the possibility to redress this situation is now within reach. | UN | وتعتقد كل من منظمة الصحة العالمية ومنظمة أطباء بلا حدود أن معالجة الوضع باتت في المتناول. |
Tokelau is an Associate Member of WHO and of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | وتوكيلاو عضو منتسب في منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
The representatives of the World Health Organization and the International Labour Organization also made statements. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية. |
Additional relief efforts are also planned by the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. | UN | وتقضي الخطط ببذل جهود غوثية إضافية من قبل منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
Multi-drug treatment is made available free of charge thanks to the donations from WHO and the Pan American Health Organization. | UN | ويتاح العلاج متعدد العقاقير بالمجان بفضل التبرعات المقدمة من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
A handbook on post-abortion care following the model developed by WHO and Ipas was prepared. | UN | وأُعد كتيب عن الرعاية بعد الإجهاض، يتبع النموذج الذي استحدثته منظمة الصحة العالمية ومنظمة إيباس. |
The Committee recommends that the State party seek technical assistance from, among others, WHO and UNICEF. | UN | وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة من عدة منظمات من بينها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from UNFPA, WHO and UNICEF. | UN | وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اليونيسيف. |
WHO and UNICEF had taken up the matter with the prison medical authorities. | UN | وقد بحثت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة هذه المسألة مع السلطات الطبية في هذا السجن. |
The Committee recommends cooperation with and assistance from WHO and UNICEF. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والحصول على مساعدة منهما. |
The Committee recommends cooperation with and assistance from WHO and UNICEF. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتعاون الدولة الطرف مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وأن تتلقى المساعدة منهما. |
The Committee recommends cooperation with and assistance from WHO and UNICEF. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والحصول على مساعدة منهما. |
Statements were also made by the representatives of the World Health Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
To that end, we have established effective partnerships with agencies such as the World Health Organization and the Food and Agricultural Organization of the United Nations. | UN | ومن أجل ذلك الهدف، فقد أقمنا شراكات فعالة مع وكالات مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
It was currently expanding immunization coverage in cooperation with the World Health Organization and United Nations Children's Fund (UNICEF). | UN | وهى تتوسع الآن في حملات التحصين بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |