"الصحة للجميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Health for All
        
    • health-for-all
        
    • health for everyone
        
    We will maintain our commitment to global Health for All. UN وسنحافظ على التزامنا تجاه الصحة للجميع على الصعيد العالمي.
    By excluding Cuba from participation in regional and global activities, the embargo has an impact on global progress towards improving Health for All. UN فاستبعاد كوبا من المشاركة في الأنشطة الإقليمية والعالمية إنما ينال من التقدم والرقي العالميين صوب تحسين الصحة للجميع.
    I believe in that Health for All is an essential precondition for development. UN إنني أومن أن توفير الصحة للجميع شرط مسبق أساسي للتنمية.
    Health for All is a fundamental human right to attain peaceful and modern developed nation. UN وتعتبر الصحة للجميع حقا أساسيا من حقوق الإنسان لبناء أمة حديثة ومتطورة تنعم بالسلام.
    The current model of development, based on market liberalization and commercial globalization, has clearly failed to deliver Health for All. UN وقد فشل النموذج الحالي للتنمية، القائم على تحرير السوق والعولمة التجارية، بشكل واضح في توفير الصحة للجميع.
    The Association aims to promote Health for All based on humanitarian, scientific and social principles. UN تهدف الرابطة إلى تعزيز الصحة للجميع استنادا للمبادئ الإنسانية، والعلمية والاجتماعية.
    Millennium Development Goals 4, 5 and 6: improving global Health for All UN الأهداف 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: تحسين الصحة للجميع على الصعيد العالمي
    Similarly, public health objectives can best be accomplished by promoting Health for All, with special emphasis on those who are vulnerable to threats to their physical, mental or social well-being. UN وبالمثل تتمثل أفضل طريقة لتحقيق أهداف الصحة العامة في تعزيز الصحة للجميع مع التركيز بوجه خاص على من يهدد الخطر صحتهم البدنية أو العقلية أو رفاههم الاجتماعي.
    The themes explored in the report include goals for the child, Health for All and basic education for all. UN وشملت المواضيع التي غطاها المنشور إنجاز اﻷهداف المتعلقة بالطفل وتوفير الصحة للجميع وكفالة التعليم اﻷساسي للجميع.
    Health for All has also been instrumental in putting health at the centre of the development agenda. UN كما كان هدف " الصحة للجميع " فعالا في وضع الصحة في مركز الاهتمامات اﻹنمائية.
    By recognizing health's contribution to development, Health for All in the Twenty-first Century reflects the outcomes of the major United Nations conferences, including the World Summit for Social Development. UN ومن خلال اعترافها بمساهمة الصحة في التنمية، تعكس سياسة الصحة للجميع في القرن الحادي والعشرين نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The health care system aims at Health for All by the Year 2000, using a primary-health-care approach. UN ويهدف نظام الرعاية الصحية إلى توفير الصحة للجميع بحلول عام٢٠٠٠ ، باستخدام نهج للرعاية الصحية اﻷولية.
    The principal requirement for achieving such goals as education for all and Health for All is making those goals central political commitments. UN والشرط الرئيسي لتحقيق هدفين كهدفي توفير التعليم للجميع وتوفير الصحة للجميع هو جعلهما التزامين سياسيين أساسيين.
    Other important governmental strategies relating to women pertained to safe maternity and Health for All. UN وقال إن من الاستراتيجيات الحكومية الهامة الأخرى المتصلة بالمرأة سياسات تتعلق بتوفير الأمومة الآمنة وتوفير الصحة للجميع.
    Mental health is a central element of good health and the right to mental health is a central element of the right to Health for All. UN فالصحة العقلية هي عنصر رئيسي من عناصر الصحة الجيدة والحق في الصحة العقلية هو عنصر رئيسي من عناصر الحق في الصحة للجميع.
    The concept of universal access to health care was first raised in 1977 during the thirtieth session of the World Health Assembly, which stated at the time that the year 2000 was the deadline for achieving Health for All. UN وطُرح مفهوم حصول الجميع على الرعاية الصحية لأول مرة في عام 1977 خلال الدورة الثالثة عشرة لجمعية الصحة العالمية، التي أعلنت في ذلك الوقت أن عام 2000 هو الموعد النهائي لبلوغ هدف توفير الصحة للجميع.
    A strong commitment to the goals of Health for All and Education for All; UN التزام قوي بأهداف توفير الصحة للجميع والتعليم للجميع؛
    The " Health for All " initiative of the World Health Organization in 2000 to reach the most disadvantaged groups was recalled. UN وتم التذكير بمبادرة " الصحة للجميع " التي أطلقتها منظمة الصحة العالمية في عام 2000 للوصول إلى أكثر المجموعات تضرراً.
    The goal of Health for All by 2005 is the aim of our national health master plan. UN وهدف خطتنا الوطنية الصحية الرئيسية هي تحقيق شعار الصحة للجميع بحلول عام 2005.
    In 1995, decision No. 24 approving the national strategy on the provision of Health for All by all was also adopted. UN كما صدر في سنة 1995 القرار رقم 24 باعتماد الاستراتيجية الوطنية لتوفير الصحة للجميع وبالجميع.
    The WHO second evaluation report on the implementation of the Global Strategy for Health for All by the Year 2000, for example, indicates a strong political commitment to achieving health-for-all goals. UN ويشير تقرير التقييم الثاني لمنظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠، مثلا، الى وجود التزام سياسي قوي بتحقيق أهداف الصحة للجميع.
    It also includes a long-term program for this purpose called health for everyone in the 21st Century and addresses the matter of pregnancy. UN وهو يشمل أيضا برنامجا طويل الأجل لهذا الغرض اسمه الصحة للجميع في القرن الحادي والعشرين ويتصدى لمسألة الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus