I want Member States to consider the promotion of health and life and the control of NCDs as a global developmental objective. | UN | أريد من الدول الأعضاء النظر في تعزيز الصحة والحياة ومكافحة الأمراض غير المعدية بوصف ذلك هدفا إنمائيا عالميا. |
(iii) Negotiation of health and life insurance contracts. | UN | `3 ' التفاوض بشأن عقود التأمين على الصحة والحياة. |
The Government should therefore decriminalize abortion and strengthen its protection of the right of women to health and life. | UN | لهذا فإنه ينبغي للحكومة ألا تجرم الإجهاض وأن تعزز حمايتها لحق المرأة في الصحة والحياة. |
Abortion was a matter of critical importance which affected the rights to health and life. | UN | وقالت إن الإجهاض مسألة بالغة الأهمية تؤثر على الحق في الصحة والحياة. |
Thus, HIV/AIDS highlights the close link between the right to comprehensive sexual education and the right to health and to life. | UN | وهكذا، فإن التربية الجنسية تبرز بشكل ملحوظ العلاقة الوثيقة بين الحق في التربية الجنسية الشاملة، والحق في الصحة والحياة. |
Malaria and other debilitating tropical diseases continue to exact a heavy toll in health and life. | UN | وما برحت الملاريا والأمراض الاستوائية الموهنة للصحة تكلف ثمنا باهظا على حساب الصحة والحياة. |
Such reasoning is inherently discriminatory, with significant implications for the rights to health and life. | UN | وهذا التفكير هو تمييزي أصلاً وآثاره كبيرة على الحق في الصحة والحياة. |
health and life insurance applications | UN | طلبات التأمين على الصحة والحياة |
insurance activities a. Negotiations of health and life | UN | أ - المفاوضات المتعلقة بالتأمين على الصحة والحياة |
Nigeria was greatly concerned at the growing cases of dumping toxic waste in developing countries, in particular in West Africa, which was a grave violation of the rights to health and life. | UN | وأضاف أن نيجيريا تشعر بقلق بالغ لتزايد حالات إلقاء النفايات السمية في البلدان النامية، وخاصة في غرب أفريقيا، وهو ما يمثل انتهاكا جسيماً للحق في الصحة والحياة. |
The recent publications " Highlights on health in Luxembourg " (World Health Organization, July 1997) and " health and life in Europe " (European Commission) give a general picture of Luxembourg's health system. Means of contraception | UN | ان الوثيقتين اللتين صدرتا مؤخرا: " أضواء على الصحة في لكسمبرغ " لمنظمة الصحة العالمية - تموز/يوليه ١٩٩٧، و " الصحة والحياة في أوروبا " للجنة اﻷوروبية، يقدمان موجزا شاملا لنظام الصحة في لكسمبرغ. |
48. In the period since the presentation of the previous report, a number of new provisions designed to enhance protection of the health and life of the citizens have been introduced into the legislation in force. | UN | ٨٤- وفي الفترة التي تلت تقديم التقرير السابق، أدخل في التشريع المعمول به عدد من النصوص التي ترمي الى تعزيز حماية الصحة والحياة للمواطنين. |
The Chief of the Insurance Section has responsibility for policy formulation and administration for the full range of United Nations insurance matters, including provision of health and life insurance for more than 15,000 active and retired staff worldwide. | UN | وتقع على رئيس قسم التأمينات مسؤولية صياغة السياسة وإدارة نطاق كبير من المسائل المتعلقة بتأمينات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك التأمينات على الصحة والحياة لما يزيد عن ٠٠٠ ١٥ من الموظفين العاملين والمتقاعدين في العالم بأسره. |
A. health and life insurance applications | UN | ألف - طلبات التأمين على الصحة والحياة |
In addition, the Subcommittee learned that the authorities rejected a proposal to review salary grades of the employees of the Centre for Human Rights and the request to allow certain salary supplements for activity under high health and life risk conditions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انتهى إلى علم اللجنة الفرعية أن السلطات رفضت مقترحاً يدعو إلى إعادة النظر في سلم رواتب موظفي المركز، كما رفضت طلب السماح بمنح مرتبات تكميلية عن الأنشطة التي يُضطلع بها في ظروف تهدد الصحة والحياة تهديداً شديداً. |
An employed woman or an employed young person of 18 years of age may not be assigned to jobs that imply mainly particularly heavy manual labour, work under the ground or under water or jobs that might harm or increase the risk for their health and life. | UN | فلا يجوز أن تكلف امرأة مستخدمة أو شاب مستخدم يقل عمره عن 18 سنة بأعمال تنطوي في المقام الأول على عمل يدوي ثقيل على وجه الخصوص، أو العمل تحت سطح الأرض أو تحت سطح الماء أو أعمال قد تضر بالصحة والحياة أو تزيد من المخاطر على الصحة والحياة. |
All these challenges are interconnected: gender trends in economic opportunity and livelihoods, and quality of health and life will affect the ability of women to access and benefit from e-Governance strategies and services. | UN | فجميع هذه التحديات مترابط: إذ إن العلاقة بين الاتجاهات الجنسانية في الفرص الاقتصادية وسبل كسب العيش، وتلك القائمة بين نوعية الصحة والحياة ستؤثران على قدرة المرأة على الحصول على الموارد والاستفادة من استراتيجيات وخدمات الحوكمة الإلكترونية. |
Not only are their rights to health and life denied: refusal to provide or fund emergency contraception and safe abortion for women in humanitarian situations also constitute discriminatory treatment of persons protected under the Geneva Conventions. | UN | لا يشكل هذا حرمانا فقط من حقهن في الصحة والحياة وإنما يمثل رفض تقديم الوسائل العاجلة لمنع الحمل أو تمويلها وتوفير الإجهاض المأمون للنساء في الحالات الإنسانية أيضا معاملة تمييزية لأشخاص يخضعون لحماية اتفاقيات جنيف. |
227. The Constitutional Chamber has repeatedly stated that the responsible State institutions may not postpone solving a problem that jeopardizes the health of persons, and that it is therefore necessary to take practical technical and legal measures in accordance with the law of the land to avoid their fundamental right to health and life in terms of drinking water. | UN | 227- وقضت الغرفة الدستورية في مناسبات عديدة بأنه لا يجوز للمؤسسات الحكومية المختصة إرجاء تسوية مشكلة تعرّض صحة الناس للخطر، وبأن من اللازم بالتالي اتخاذ تدابير تقنية وقانونية عملية وفقاً للقانون المحلي قصد تفادي المساس بحقهم الأساسي في الصحة والحياة وذلك بتوفير الماء الصالح للشرب. |
Access to medication is fundamental in the fight against HIV/AIDS. My country therefore believes that the defence of intellectual property rights should never, under any circumstances, be considered more important than the right to health and to life. | UN | إن الوصول إلى الدواء أمر أساسي في مكافحة الإيدز، ولهذا يعتقد بلدي أنه لا يجب، تحت أي ظرف كان، اعتبار الدفاع عن حقوق الملكية الفكرية أهم من الحق في الصحة والحياة. |
Partners therefore would like to see a tightening of the perceived weak legal regulations on working time in order to protect the Health and work-life balance of United Kingdom employees. | UN | ويود الشركاء لذلك أن يشهدوا تشديدا لما يعتقد أنه ضعيف من اللوائح القانونية بشأن وقت العمل من أجل حماية التوازن بين الصحة والحياة العملية لموظفي المملكة المتحدة. |