"الصحة والسلامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • health and safety
        
    • safety and health
        
    • hygiene and safety
        
    • health and well-being
        
    • health or safety
        
    • sound and healthy
        
    Firearm regulation for purposes of crime prevention and public health and safety UN تنظيم حيازة الأسلحة النارية لأغراض منع الجريمة وصون الصحة والسلامة العامة
    Seminars would be held in the near future to promote awareness on health and safety across the country. UN ويُعتزم عقد حلقات دراسية في المستقبل القريب بغرض التوعية بمسألتي الصحة والسلامة في كل أنحاء البلد؛
    At present, the social partners are cataloguing health and safety issues of relevance to their industry or sector. UN وفي الوقت الحاضر، يقوم الشركاء الاجتماعيون بوضع فهارس لمسائل الصحة والسلامة ذات الصلة بصناعتهم أو قطاعهم.
    Each catalogue describes techniques and methods, good practices, standards and practical guidance for health and safety at work. UN وكل من الفهارس يبين التقنيات والأساليب، والممارسات الحميدة، والمعايير والإرشاد العملي بشأن الصحة والسلامة في العمل.
    In addition, ILO worked with the Arab Labour Organization and the Institute of Occupational health and safety in the area of occupational safety and health. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاونت منظمة العمل الدولية مع منظمة العمل العربية ومعهد الصحة والسلامة المهنيتين في هذا الميدان.
    All soldering activities should be undertaken in conformity with occupational health and safety requirements to minimize worker exposure to fumes and dust. UN ويجب أن تلتزم جميع أنشطة اللحام بشدة بشروط الصحة والسلامة المهنيتين للتقليل إلى أدنى حد من تعرض العمال للأبخرة والغبار.
    The facility must ensure occupational health and safety of employees by: UN ويجب أن يكفل المرفق الصحة والسلامة المهنيتين للعاملين من خلال:
    Occupational health and safety Directive No. 22 of 1987. UN تعليمات الصحة والسلامة المهنية رقم 22 لسنة 1987؛
    Firearm regulation for purposes of crime prevention and public health and safety UN تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة
    Health and safety: school, home, workplace and public roads 373,026 UN الصحة والسلامة: المدرسة، المنزل، العمل والحياة العامة ٦٢٠ ٣٧٣
    Funding for the replacement of the barrack shelters of Neirab Camp, which were hazardous to health and safety, was being sought. UN وتسعى الوكالة إلى الحصول على تمويل لاستبدال مآوي مخيم نيرب التي تتخذ شكل ثكنات وتشكل خطرا على الصحة والسلامة.
    Offences against health and safety in workplaces and health or study centres UN الجرائم ضد الصحة والسلامة في أماكن العمل والمراكز الصحية أو الدراسية
    Legislation governing health and safety in the workplace is part of the Labour and Employment Act 1972. UN التشريع الذي يغطي الصحة والسلامة في مكان العمل جزء من قانون العمل والعمالة لعام 1972.
    Labour laws and health and safety standards can ensure decent work conditions. UN ويمكن لقوانين العمل ومعايير الصحة والسلامة أن تضمن ظروف عمل لائقة.
    The Group held a workshop during health and safety Week 1999. UN وعقدت المجموعة ورشة عمل خلال أسبوع الصحة والسلامة لعام 1999.
    Currently, there is little additional information available regarding health and safety. UN ويوجد حالياً القليل من المعلومات الإضافية المتوافرة بشأن الصحة والسلامة.
    All soldering activities should be undertaken in conformity with occupational health and safety requirements to minimize worker exposure to fumes and dust. UN ويجب أن تلتزم جميع أنشطة اللحام بشدة بشروط الصحة والسلامة المهنيتين للتقليل إلى أدنى حد من تعرض العمال للأبخرة والغبار.
    The facility must ensure occupational health and safety of employees by: UN ويجب أن يكفل المرفق الصحة والسلامة المهنيتين للعاملين من خلال:
    The Act is enforced through a coordinated approach including Public Health, Liquor License, and health and safety inspectors. UN وينفذ القانون عن طريق نهج منسق يشمل مفتشي الصحة العامة، وتراخيص المشروبات الكحولية، ومفتشي الصحة والسلامة.
    It is worth noting though that the EPZs are exempted from the Occupational health and safety Standards. UN وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن مناطق تجهيز الصادرات معفاة من معايير الصحة والسلامة المهنيتين.
    Inspections are expected to identify hazards and ensure that minimum safety and health conditions are made available at the workplace. UN ويتوقع أن تحدد عمليات التفتيش الأخطار وأن تضمن الحد الأدنى لشروط الصحة والسلامة التي يجب أن تتاح في مكان العمل.
    The workers obliged to continue to perform services will be those strictly necessary to preserve hygiene and safety and the source of work. UN والعاملون الملزمون بالاستمرار في أداء الخدمات هم العاملون الضروريون للغاية لحفظ الصحة والسلامة ومصدر العمل.
    - Introduction of risk management principles for both occupational health and safety, and promotion of individual health and well-being; UN :: إدخال مبادئ إدارة المخاطر في كلا الصحة والسلامة المهنيتين ودعم الصحة والرفاه على الصعيد الفردي؛
    All tickets will be subject to review, including those tickets normally considered " non-amenable " because they were issued in response to a violation involving the public health or safety; UN وسيشمل الاستعراض جميع تذاكر المخالفات، بما فيها تلك التي تعتبر عادة " غير عرضة للمساءلة القانونية " ﻷنها أصدرت نتيجة مخالفة قواعد الصحة والسلامة العامة؛
    52/6 Promotion of environmentally sound and healthy cities UN ٢٥/٦ النهوض بالمدن من حيث الصحة والسلامة البيئية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus