"الصقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • refinement
        
    • refined
        
    • refine
        
    • refinements
        
    • refining
        
    • cutting
        
    • fine-tuning
        
    • glazing
        
    • sander
        
    However, this definition might need further refinement if it is intended to cover the case of the EC by it as well. UN بيد أن هذا التعريف قد يحتاج إلى مزيد من الصقل إذا كان يُقصد به أن يشمل حالة الجماعة الأوروبية أيضا.
    But life is not an ever-growing edifice of biological refinement. Open Subtitles لكن الحياة ليست صرح مُطلق النمو من الصقل الإحيائي
    The Committee is of the view that, while the presentation has been improved to some extent, further refinement could still be made in order to facilitate consideration of future budget proposals and revisions. UN كما ترى اللجنة أنه في الوقت الذي تحسَّن فيه أسلوب العرض إلى حد ما، ما زال من الممكن إجراء مزيد من الصقل بغية تسهيل النظر في المقترحات والمراجعات المستقبلية للميزانية.
    The revised manual will be refined further at a consultation workshop, before being finalized early in 2012. UN وسيخضع الدليل المنقح إلى مزيد من الصقل في حلقة عمل تشاورية، وذلك قبل وضعه في صيغته النهائية في مطلع عام 2012.
    Note: To be further refined as talent management and related succession management plans and career learning paths to be developed. UN ملاحظة: يتواصل الصقل مع تطور إدارة المواهب وما يتصل بذلك من خطط إدارة حالات التوالي والتعلم المهني.
    In that regard, continued refinement of the New Partnership Agenda was secondary. UN وأردف قائلا إنه في هذا الصدد، يعد الصقل المتواصل لخطة الشراكة الجديدة أمرا ثانويا.
    The survey further indicated that the current plans for ensuring safety and security during the election may need some further refinement. UN وتبيّن كذلك من الاستقصاء أن الخطط الحالية لكفالة الأمن والسلامة أثناء الانتخابات ربما تحتاج إلى مزيد من الصقل.
    UNV has initiated that process of refinement, to be adopted in future reporting. UN هذا وقد شرع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عملية الصقل تلك، والتي سيتم اعتمادها في التقارير المقبلة.
    The Board noted the effort made by UNRWA; however, the efforts are subject to refinement and improvement as the International Public Sector Accounting Standards become applicable. UN ولاحظ المجلس الجهود التي بذلتها الأونروا؛ إلا أن تلك الجهود تحتاج إلى الصقل والتحسين مع دخول المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حيز التطبيق.
    Further refinement was requested in the self-sustainment performance standards. UN وطُلب إجراء مزيد من الصقل لمعايير أداء الاكتفاء الذاتي.
    This list requires further refinement in order to make valid comparisons. UN وهذه القائمة يلزمها مزيد من الصقل حتى تصلح ﻹجراء مقارنات سليمة.
    In general, the video component of remote interpretation requires further refinement. UN وعلى العموم، يحتاج عنصر الفيديو في الترجمة الشفوية من بعد إلى مزيد من الصقل.
    Desktop publishing will need further refinement. UN وسيحتاج النشر باستخدام الحاسوب المنضدي إلى مزيد من الصقل.
    The related results framework was further refined. UN وأدخل المزيد من الصقل على إطار النتائج ذي الصلة.
    This wide range of information needs to be further refined and made applicable to country programming. UN وتحتاج هذه المجموعة الواسعة من المعلومات إلى مزيد من الصقل وجعلها قابلة للتطبيق على البرمجة القطرية.
    In Japan's view, the statement of expected accomplishments in the section under consideration and in other sections of the budget should be refined. UN ومن وجهة نظر اليابان، فإن بيان الإنجازات المتوقعة في الباب قيد النظر وفي الأبواب الأخرى من الميزانية في حاجة إلى الصقل.
    In the future, however, such statements would have to be further refined and methods of evaluation would have to be developed. UN ومع ذلك، فإنه سيتعين في المستقبل أن يضطلع بمزيد من الصقل لهذه البيانات وأن توضع طرق للتقييم.
    The regional programme should monitor the dissemination and use of different products to refine continuously its knowledge-management strategy. UN ويجب على البرنامج الإقليمي رصد نشر واستخدام المنتجات المختلفة من أجل الصقل المستمر لاستراتيجية إدارته للمعارف.
    The Committee understands that refinements would be made after guidance has been provided by the relevant intergovernmental bodies. UN وتدرك اللجنة أن عمليات الصقل ستُجرى عندما تقدم الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة التوجيهات اللازمة.
    4. The Committee shall also review whether its legal framework programme needs further refining. UN 4 - تستعرض اللجنة أيضاً مسألة ما إذا كان برنامج إطارها القانوني بحاجة إلى مزيد من الصقل.
    Encapsulated materials do not pose a health risk unless they are disturbed by cutting, sanding or handling processes. UN ولا تشكل المواد المغلفة خطرا على الصحة إلا إذا استثيرت بعمليات القطع أو الصقل بالورق المرمل أو المناولة.
    Based on our own experience in the Universal Periodic Review, we believe that it requires some fine-tuning. UN بناء على خبرتنا الذاتية تجاه الاستعراض الدوري الشامل، نعتقد أنه يحتاج إلى شيء من الصقل.
    (d) Demolition wastes containing or contaminated with PCBs (painted materials, resin-based floorings, sealants, sealed glazing units); UN (د) نفايات التدمير المحتوية على أو الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور (المواد المطلية)، الأرضيات المطلية بالراتنجات، مواد الإغلاق المحكم، وحدات الصقل المحكمة الإغلاق)؛
    Careful with that sander honey, you don't want to injure your toilet scrubbing hand. Open Subtitles حاذري ورقة الصقل ياعزيزتي لاتريدين جرح يدك اللتي تنظف المرحاض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus