"الصندوقين الاستئمانيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the trust funds
        
    • the two trust funds
        
    • Trust Funds for
        
    • both trust funds
        
    • these trust funds
        
    • Trust Funds would
        
    Further voluntary contributions to the trust funds will be used within the same criteria as co-funding or full funding for the programmes developed by the initial allocation. UN وسوف تُستخدم التبرعات الأخرى إلى الصندوقين الاستئمانيين في إطار المعايير نفسها بوصفها مشاركة في التمويل أو تمويلا كاملا للبرامج التي وُضعت بفضل المخصصات الأولية.
    The Board noted two shortcomings in the establishment of the trust funds: UN ولاحظ المجلس شكلين من أشكال القصور في إنشاء الصندوقين الاستئمانيين:
    Detailed information on contributions to the trust funds is provided in annex VI: UN وترد في المرفق السادس معلومات تفصيلية عن المساهمات المقدمة إلى الصندوقين الاستئمانيين:
    Section B of each scenario provides a summary of the detailed costs to be funded by the two trust funds. UN ويقدم الفرع باء من كل سيناريو موجزاً للتكاليف التفصيلية التي يتعين تمويلها من الصندوقين الاستئمانيين.
    It is noted that any changes to the cycle would require a corresponding change to the terms of reference for the administration of the two trust funds. UN وقد لوحظ أن أية تغييرات في الدورة سوف تتطلب تغييراً مقابلاً في اختصاصات إدارة الصندوقين الاستئمانيين.
    His delegation appealed to Member States to continue to make voluntary contributions to the trust funds for the Repertory and Repertoire. UN ويناشد وفده الدول الأعضاء أن تواصل تقديم التبرعات إلى الصندوقين الاستئمانيين للمرجعين.
    Detailed information on contributions to the trust funds is provided in annex VII: UN وترد معلومات تفصيلية عن المساهمات في الصندوقين الاستئمانيين في المرفق السابع:
    This presentation is inconsistent with that of the trust funds in Statements I to III. UN ولا يتسق هذا العرض مع عرض الصندوقين الاستئمانيين في البيانات المالية من الأول إلى الثالث.
    At the current juncture, I do not see the need to change the scope and purposes of the trust funds. UN لذلك لا أرى، في الظروف الحاضرة، ما يدعو الى تغيير نطاق الصندوقين الاستئمانيين وأغراضهما.
    Detailed information on contributions to the trust funds is provided in annex VII: UN وترد معلومات تفصيلية عن المساهمات في الصندوقين الاستئمانيين في المرفق السابع:
    (b) Extension of the trust funds for the Vienna Convention and the Montreal Protocol; UN تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    (b) Extension of the trust funds for the Vienna Convention and the Montreal Protocol; UN تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    The parties may wish to consider the issue and request UNEP to extend the trust funds as appropriate. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في المسألة وتطلب إلى برنامج البيئة تمديد أجل الصندوقين الاستئمانيين حسب الاقتضاء.
    1. Financial reports and budgets of the trust funds for the Vienna Convention and the Montreal Protocol UN 1 - التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    It is noted that any changes to the cycle would require a corresponding change to the terms of reference for the administration of the two trust funds. UN وقد لوحظ أن أية تغييرات في الدورة سوف تتطلب تغييراً مقابلاً في اختصاصات إدارة الصندوقين الاستئمانيين.
    We will continue our close coordination to ensure that there is no overlap between the activities to be financed from the two trust funds. UN وسنواصل تنسيقنا الوثيق لكفالة عدم حدوث تداخل بين الأنشطة المقرر تمويلها من الصندوقين الاستئمانيين.
    Under this item, the parties are expected to consider the extension of the two trust funds beyond 2015. UN وبموجب هذا البند ينتظر من الأطراف أن تنظر في تمديد أجل الصندوقين الاستئمانيين لما بعد عام 2015.
    The review was also conducted bearing in mind the priorities described in resolution 16/21, which clearly differentiated between the two trust funds. UN وأُجري الاستعراض أيضاً مع مراعاة الأولويات الوارد وصفها في القرار 16/21 الذي يميز بشكل واضح بين الصندوقين الاستئمانيين.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the two trust funds continued to be instrumental for UNPOS in the implementation of its mandate and enjoyed the support of donors. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن الصندوقين الاستئمانيين لا يزالان ضروريين للمكتب في تنفيذ ولايته، وأنهما يحظيان بدعم الجهات المانحة المساهمة.
    It also appreciated the establishment of Trust Funds for technical cooperation activities in the area of food security and renewable energy. UN كما تبدي إندونيسيا تقديرها لإنشاء الصندوقين الاستئمانيين بشأن الأمن الغذائي والطاقة المتجددة.
    The generous contributions of donor countries to both trust funds are gratefully acknowledged. UN وتُذكر بالتقدير والعرفان التبرعات السخية المقدمة من البلدان المانحة إلى كلا الصندوقين الاستئمانيين.
    The Department of Political Affairs has no separate fund-raising or management staff for these trust funds. UN وليس لدى الإدارة موظفون مستقلون لإدارة الصندوقين الاستئمانيين أو جمع الأموال لهما.
    It was expected that the worth of the new Trust Funds would be similarly multiplied. UN ومن المتوقَّع أن تتضاعف قيمة الصندوقين الاستئمانيين الجديدين على نحو مماثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus