Further voluntary contributions to the trust funds will be used within the same criteria as co-funding or full funding for the programmes developed by the initial allocation. | UN | وسوف تُستخدم التبرعات الأخرى إلى الصندوقين الاستئمانيين في إطار المعايير نفسها بوصفها مشاركة في التمويل أو تمويلا كاملا للبرامج التي وُضعت بفضل المخصصات الأولية. |
The Board noted two shortcomings in the establishment of the trust funds: | UN | ولاحظ المجلس شكلين من أشكال القصور في إنشاء الصندوقين الاستئمانيين: |
Detailed information on contributions to the trust funds is provided in annex VI: | UN | وترد في المرفق السادس معلومات تفصيلية عن المساهمات المقدمة إلى الصندوقين الاستئمانيين: |
Section B of each scenario provides a summary of the detailed costs to be funded by the two trust funds. | UN | ويقدم الفرع باء من كل سيناريو موجزاً للتكاليف التفصيلية التي يتعين تمويلها من الصندوقين الاستئمانيين. |
It is noted that any changes to the cycle would require a corresponding change to the terms of reference for the administration of the two trust funds. | UN | وقد لوحظ أن أية تغييرات في الدورة سوف تتطلب تغييراً مقابلاً في اختصاصات إدارة الصندوقين الاستئمانيين. |
His delegation appealed to Member States to continue to make voluntary contributions to the trust funds for the Repertory and Repertoire. | UN | ويناشد وفده الدول الأعضاء أن تواصل تقديم التبرعات إلى الصندوقين الاستئمانيين للمرجعين. |
Detailed information on contributions to the trust funds is provided in annex VII: | UN | وترد معلومات تفصيلية عن المساهمات في الصندوقين الاستئمانيين في المرفق السابع: |
This presentation is inconsistent with that of the trust funds in Statements I to III. | UN | ولا يتسق هذا العرض مع عرض الصندوقين الاستئمانيين في البيانات المالية من الأول إلى الثالث. |
At the current juncture, I do not see the need to change the scope and purposes of the trust funds. | UN | لذلك لا أرى، في الظروف الحاضرة، ما يدعو الى تغيير نطاق الصندوقين الاستئمانيين وأغراضهما. |
Detailed information on contributions to the trust funds is provided in annex VII: | UN | وترد معلومات تفصيلية عن المساهمات في الصندوقين الاستئمانيين في المرفق السابع: |
(b) Extension of the trust funds for the Vienna Convention and the Montreal Protocol; | UN | تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛ |
(b) Extension of the trust funds for the Vienna Convention and the Montreal Protocol; | UN | تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛ |
The parties may wish to consider the issue and request UNEP to extend the trust funds as appropriate. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر في المسألة وتطلب إلى برنامج البيئة تمديد أجل الصندوقين الاستئمانيين حسب الاقتضاء. |
1. Financial reports and budgets of the trust funds for the Vienna Convention and the Montreal Protocol | UN | 1 - التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
It is noted that any changes to the cycle would require a corresponding change to the terms of reference for the administration of the two trust funds. | UN | وقد لوحظ أن أية تغييرات في الدورة سوف تتطلب تغييراً مقابلاً في اختصاصات إدارة الصندوقين الاستئمانيين. |
We will continue our close coordination to ensure that there is no overlap between the activities to be financed from the two trust funds. | UN | وسنواصل تنسيقنا الوثيق لكفالة عدم حدوث تداخل بين الأنشطة المقرر تمويلها من الصندوقين الاستئمانيين. |
Under this item, the parties are expected to consider the extension of the two trust funds beyond 2015. | UN | وبموجب هذا البند ينتظر من الأطراف أن تنظر في تمديد أجل الصندوقين الاستئمانيين لما بعد عام 2015. |
The review was also conducted bearing in mind the priorities described in resolution 16/21, which clearly differentiated between the two trust funds. | UN | وأُجري الاستعراض أيضاً مع مراعاة الأولويات الوارد وصفها في القرار 16/21 الذي يميز بشكل واضح بين الصندوقين الاستئمانيين. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the two trust funds continued to be instrumental for UNPOS in the implementation of its mandate and enjoyed the support of donors. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن الصندوقين الاستئمانيين لا يزالان ضروريين للمكتب في تنفيذ ولايته، وأنهما يحظيان بدعم الجهات المانحة المساهمة. |
It also appreciated the establishment of Trust Funds for technical cooperation activities in the area of food security and renewable energy. | UN | كما تبدي إندونيسيا تقديرها لإنشاء الصندوقين الاستئمانيين بشأن الأمن الغذائي والطاقة المتجددة. |
The generous contributions of donor countries to both trust funds are gratefully acknowledged. | UN | وتُذكر بالتقدير والعرفان التبرعات السخية المقدمة من البلدان المانحة إلى كلا الصندوقين الاستئمانيين. |
The Department of Political Affairs has no separate fund-raising or management staff for these trust funds. | UN | وليس لدى الإدارة موظفون مستقلون لإدارة الصندوقين الاستئمانيين أو جمع الأموال لهما. |
It was expected that the worth of the new Trust Funds would be similarly multiplied. | UN | ومن المتوقَّع أن تتضاعف قيمة الصندوقين الاستئمانيين الجديدين على نحو مماثل. |