She assured the Board that UNFPA was committed to continued strengthening of programme design, management and monitoring, and internal control. | UN | وأكدت للمجلس أن الصندوق ملتزم بمواصلة تقوية تصميم البرامج وإدارتها ورصدها والرقابة الداخلية عليها. |
He assured the Executive Board that UNFPA was committed to both continuing engagement with the Board and improving the budget indicators. | UN | وأكد للمجلس التنفيذي أن الصندوق ملتزم بمواصلة العمل مع المجلس وتحسين مؤشرات الميزانية في آن معا. |
132. The Executive Director thanked the Executive Board members for their guidance and assured them that UNFPA was committed to accountability. | UN | 132 - وشكرت المديرة التنفيذية أعضاء المجلس التنفيذي على ما قدموه من توجيهات وأكدت لهم أن الصندوق ملتزم بالمساءلة. |
She assured the Executive Board that UNFPA was committed to harmonizing the cost-recovery policy to support United Nations reform at the country level. | UN | وطمأنت المجلس التنفيذي بأن الصندوق ملتزم بمواءمة سياسة استرداد التكاليف لدعم إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
He emphasized that the Fund was committed to paying its fair share of joint activities, including contributions to the resident coordinator system. | UN | وأكد أن الصندوق ملتزم بأداء نصيبه العادل من الأنشطة المشتركة، بما في ذلك المساهمة في نظام المنسقين المقيمين. |
UNFPA is committed to following up on the implementation of the remaining recommendations relevant to UNFPA and to continuing its contribution to the various JIU initiatives in the future. | UN | 37 - إن الصندوق ملتزم بمتابعة تنفيذ التوصيات المتبقية ذات الصلة به وبمواصلة الإسهام في مختلف مبادرات الوحدة مستقبلا. |
In conclusion, the speaker said that UNFPA was committed to collaborate with UNICEF and its other United Nations partners in this area. | UN | وفي الختام، قال المتكلم إن الصندوق ملتزم بالتعاون في هذا المجال مع اليونيسيف وشركائها الآخرين في الأمم المتحدة. |
In conclusion, the speaker said that UNFPA was committed to collaborate with UNICEF and its other United Nations partners in this area. | UN | وفي الختام، قال المتكلم إن الصندوق ملتزم بالتعاون في هذا المجال مع اليونيسيف وشركائها الآخرين في الأمم المتحدة. |
Nevertheless, UNFPA was committed to utilizing evaluation not only as an accountability tool but also as a management and learning asset. | UN | غير أن الصندوق ملتزم باستخدام التقييم لا كأداة للمساءلة فحسب بل كرصيد للإدارة والتعلم. |
He underscored that UNFPA was committed to improving the quality of country programme formulation and implementation. | UN | وأكد أن الصندوق ملتزم بتحسين نوعية صياغة البرامج القطرية وتنفيذها. |
The Executive Director underscored that UNFPA was committed to measuring and registering strong results. | UN | وشدد المدير التنفيذي على أن الصندوق ملتزم بتحقيق وتسجيل نتائج قوية. |
UNFPA was committed to NEX and to assisting countries in enhancing effective management of programmes. | UN | وذكر أن الصندوق ملتزم بالتنفيذ الوطني وبمساعدة البلدان على تعزيز إدارة البرامج بفعالية. |
He underscored that UNFPA was committed to aggressively addressing any outstanding audit recommendations. | UN | وشدد على أن الصندوق ملتزم بالاستجابة بجدية لأية توصيات متبقية بشأن مراجعة الحسابات. |
UNFPA was committed to full disclosure but guided by the Executive Board's decisions on the subject. | UN | وقال إن الصندوق ملتزم بالكشف الكامل، غير أنه يسترشد بقرارات المجلس التنفيذي بشأن هذا الموضوع. |
UNFPA was committed to full disclosure but guided by the Executive Board's decisions on the subject. | UN | وقال إن الصندوق ملتزم بالكشف الكامل، غير أنه يسترشد بقرارات المجلس التنفيذي بشأن هذا الموضوع. |
He assured the Executive Board that UNFPA was committed to both continuing engagement with the Board and improving the budget indicators. | UN | وأكد للمجلس التنفيذي أن الصندوق ملتزم بمواصلة العمل مع المجلس وتحسين مؤشرات الميزانية في آن معا. |
132. The Executive Director thanked the Executive Board members for their guidance and assured them that UNFPA was committed to accountability. | UN | 132 - وشكرت المديرة التنفيذية أعضاء المجلس التنفيذي على ما قدموه من توجيهات وأكدت لهم أن الصندوق ملتزم بالمساءلة. |
The Executive Director underscored that UNFPA was committed to measuring and registering strong results. | UN | وشدد المدير التنفيذي على أن الصندوق ملتزم بتحقيق وتسجيل نتائج قوية. |
He emphasized that the Fund was committed to paying its fair share of joint activities, including contributions to the resident coordinator system. | UN | وأكد أن الصندوق ملتزم بأداء نصيبه العادل من الأنشطة المشتركة، بما في ذلك المساهمة في نظام المنسقين المقيمين. |
8. UNFPA is committed to channelling a larger proportion of total available resources to development activities, particularly to programme implementation, as illustrated below: | UN | 8 - وعلى النحو المبيّن أدناه، فإن الصندوق ملتزم بتوجيه نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة للأنشطة الإنمائية، وبخاصة تنفيذ البرنامج: |
She informed the Board that UNIFEM was committed to a close working partnership with INSTRAW in order to work towards the common goal of promoting women’s empowerment and gender equality. | UN | وأبلغت المجلس أن الصندوق ملتزم بإقامة علاقة عمل وثيقة مع المعهد، بغية العمل لتحقيق الهدف المشترك المتمثل في تعزيز تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. |