I thought a summer in Dollywood would help you grow up, but I guess I was wrong. | Open Subtitles | ظننت أن قضاء الصيف في دوليوود سوف يساعدك أن تنضجي لكن أظن أني كنت مخطئًا |
I learned to take cover under tables during my summer in Juarez. | Open Subtitles | لقد تعلمت ان احتمي تحت الطاولة في اجازه الصيف في خواريز |
The persistence of endosulfan and other pesticides in aquatic ecosystems of the tropics is not substantially lower than during summer in temperate regions. | UN | وثبات الاندوسلفان ومبيدات الآفات الأخرى في النظم الإيكولوجية المائية في المداريات ليس أقل بشكل جم منه أثناء الصيف في الأقاليم المعتدلة. |
Oh, when I was in college, I was working part-time during the summer at a steel mill. | Open Subtitles | أوه، عندما كنت في الكلية، كنت أعمل بدوام جزئي خلال الصيف في مصنع لصهر الحديد. |
A woman who, who spends her winters in Bahamas and her summers in Hamptons. | Open Subtitles | امرأة تصرف الشتاء في البهاما و الصيف في هامبتون |
Armenia welcomed the United Nations Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action, held this summer in New York. | UN | ولقد رحبت أرمينيا بمؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، الذي عُقد هذا الصيف في نيويورك. |
In that context, I welcome the fact that trade liberalization within the framework of the Doha Round regained some momentum this summer in Geneva. | UN | وفي ذلك السياق أرحب بحقيقة أن تحرير التجارة في إطار جولة الدوحة قد استعاد بعض الزخم هذا الصيف في جنيف. |
Actually, it's... It's unseasonably cool for summer in San Antonio, I thought. | Open Subtitles | في الواقع، اعتقدت أن الجو بارد خلاف الموسم بالنسبة لفصل الصيف في سان أنطونيو. |
I guess, but summer in Orson... definitely over. | Open Subtitles | أظن ذلك لكن الصيف في أورسن قد رحل بكل تأكيد |
And one night you told me how, when you were ten, you spent a summer in South Carolina with your uncle and how sad you were when he got sick and you had to come home. | Open Subtitles | وليلة واحدة قلت لي كيف ومتى كنتم عشر، قضيت الصيف في ساوث كارولينا مع عمك وكيف حزين كنتم |
Vincent, remember that summer in The Hamptons we made love all weekend at your beach house? | Open Subtitles | فنسنت تذكر ذلك الصيف في هامبتونز مارسنا الحب طيلة نهاية الأسبوع في منزلك على الشاطئ؟ |
- I know. Listen, I was thinking that we might spend the summer in the city this year, away from all those, uh, terrible memories at the beach house. | Open Subtitles | اسمعي، أفكّر في أن نقضي الصيف في المدينة بعيداً عن ذكريات المنزل الشاطئي المؤلمة. |
If somebody told me a few months ago, that I'd get to spend the summer in Manhattan, not Chatswin, | Open Subtitles | لو أن شخصا اخبرني منذ اشهر قليلة بأنني سوف اقضي الصيف في مانهاتن وليس تشاتسوين |
I spent the summer in the middle east, dealing with something relating to my father. | Open Subtitles | لقد قضيت الصيف في الشرق الأوسط اتعامل مع أمر متعلق بأبي انه امر جاد |
I'm looking for a place to volunteer so I don't have to spend my entire summer in this house of dysfunction. | Open Subtitles | أنا أبحث عن مكان للتطوع حتى لا أقضي كل الصيف في بيت الدمار هذا |
I spent a summer in theater camp. Those girls will mess you up. | Open Subtitles | لقد قضيت الصيف في مخيم مسرحي هؤلاء الفتيات سيفتقدونك |
It was almost 20 years ago during the summer at camp. | Open Subtitles | حدث ذلك قبل نحو 20 عاماً خلال الصيف في المخيّم |
Oh,well,that's the upside of spending all my summers in italy. | Open Subtitles | حسناً , هذه أحد إيجابيات قضائي لعطل الصيف في إيطاليا |
Before Sammy was born, we used to summer in this lovely little seaside town. | Open Subtitles | قبل ولادت سامي , كنا متعودين قضاء الصيف في هذه المدينه الساحلية |
And I hope you have a great time this summer on your vacations. | Open Subtitles | وآمل أن تحظوا بأوقاتٍ ممتعة هذا الصيف في عطلاتكم |
I was just jealous of all my friends who got to spend summers at the Jersey shore. | Open Subtitles | أنا اغار من أصدقائي يمضون الصيف في شاطئ جيرسي |
Here we go round again, Danny boy, summertime in the Hamptons. | Open Subtitles | "ها نخن قد عدنا مرة اخري يا "داني "الصيف في الـ "هامبتون |
For most of the summer of 2002, between 500,000 and 900,000 Palestinians were under curfew. | UN | وخضع ما يتراوح بين 000 500 و 00 900 فلسطيني لحظر التجول خلال معظم فصل الصيف في عام 2002. |
The World Heritage Volunteers campaign was carried out in the summers of 2008, 2009 and 2010 at various World Heritage sites around the world. | UN | نظمت حملة المتطوعين المتعلقة بالتراث العالمي أثناء فصل الصيف في الأعوام 2008 و 2009 و 2010، في مواقع مختلفة للتراث العالمي على نطاق العالم. |