"الضرائب المباشرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • direct taxes
        
    • direct taxation
        
    • direct tax
        
    • indirect taxes
        
    • on direct
        
    • direct and
        
    Consequently, some countries do not exempt the Fund from direct taxes under the Privileges and Immunities Convention. UN وبناء على ذلك، لا تعفي بعض البلدان الصندوق من الضرائب المباشرة بموجب اتفاقية الامتيازات والحصانات.
    For these countries, maintaining their strong revenue performance requires greater emphasis on direct taxes. UN وبالنسبة لهذه البلدان، تتطلب المحافظة على أداء إيراداتها القوي مزيداً من التركيز على الضرائب المباشرة.
    direct taxes rose only marginally, from a 26.6 per cent share to 28 per cent. UN وقد زادت حصة الضرائب المباشرة زيادة هامشية فقط من نسبة 26,6 في المائة إلى نسبة 28 في المائة.
    Its assets, income and other property are exempt from all direct taxation. UN وتحظى أصول المكتب وإيراداته وباقي ممتلكاته بإعفاء من جميع الضرائب المباشرة.
    Member, Caribbean Community (CARICOM) Working Group on Fiscal Policy Member, Barbados direct tax Review Committee UN عضو الفريق العامل المعني بالسياسة الضريبية للجماعة الكاريبية، وعضو لجنة استعراض الضرائب المباشرة في بربادوس
    During the 1990s, both direct taxes and trade taxes were stagnant. UN وخلال التسعينات، ظلت الضرائب المباشرة والضرائب التجارية ثابتة.
    Increases in revenue from direct taxes have been too small. UN 121- وكانت الزيادات في إيرادات الضرائب المباشرة ضئيلة للغاية.
    Poverty measure Before transfer payments and direct taxes UN النسبـة المئويــة للانخفاض الناجم عن التحويلات وخصم الضرائب المباشرة
    Percentage of decrease stemming from transfer payments and direct taxes UN قبل التحويـلات وخصم الضرائب المباشرة مقياس الفقر
    — Reducing the burden of direct taxes while preserving the delicate balance between efficiency and equity. UN ـ تقليص عبء الضرائب المباشرة مع الحفاظ على التوازن الدقيق بين الكفاءة والمساواة.
    This could frequently be achieved by increasing the share of direct taxes in the overall revenue mix. UN ويمكن تحقيق ذلك في كثير من الحالات عن طريق زيادة حصة الضرائب المباشرة في مزيج اﻹيرادات العامة.
    Exemption from direct taxes on salaries, emoluments and allowances paid to them by the POP's Secretariat. UN الإعفاء من الضرائب المباشرة على المرتبات والمكافآت والبدلات التي تدفع إليهم من جانب أمانة الملوثات العضوية الثابتة.
    Furthermore, a shift from indirect to direct taxes is needed on equity grounds. UN وعلاوة على ذلك، التحول عن الضرائب غير المباشرة إلى الضرائب المباشرة لأسباب تتعلق بالإنصاف.
    The decline in revenues due to the reduction of some direct taxes was not compensated by the introduction of a value added tax (VAT). UN ولم يتم تعويض الانخفاض في الإيرادات الناجم عن خفض بعض الضرائب المباشرة بفرض ضريبة للقيمة المضافة.
    Moreover, increases in revenue from direct taxes often have been relatively small. UN وعلاوة على ذلك، فإن ارتفاع الإيرادات الآتية من الضرائب المباشرة غالبا ما يكون ضئيلا نسبيا.
    Note: The figure depicts the Gini of the distribution of net disposable incomes, i.e., after direct taxes and transfers have been taken into account. UN ملاحظة: تعرض الأرقام معامل جيني فيما يتعلق بتوزيع صافي الدخل المتاح، أي بعد مراعاة سداد الضرائب المباشرة والتحويلات.
    Firstly, low income limits the extent to which Governments can extract resources through direct taxation. UN فتدني المداخيل يحد أولا من قدرة الحكومات على تحصيل الموارد عن طريق الضرائب المباشرة.
    But in other respects Manx law has been developed to meet the Island's special circumstances, particularly with regard to direct taxation, company law and financial supervision. UN غير أن قانون جزيرة مان وُضع في مجالات أخرى بما يراعي الظروف الخاصة بالجزيرة، لا سيما فيما يتعلق بفرض الضرائب المباشرة وقانون الشركات والإشراف المالي.
    40. UNOPS enjoys privileged tax exemption, and its assets, income and other property are exempt from all direct taxation. UN ٤٠ - يتمتع المكتب بامتياز الإعفاء من الضرائب، وتُعفى أصوله وإيراداته وسائر ممتلكاته من جميع الضرائب المباشرة.
    Has also served in a number of government and private sector committees including Caribbean Community (CARICOM) Working Group on Fiscal Policy and Barbados direct tax Review Committee. UN وعمل أيضا في عدد من اللجان الحكومية ولجان القطاع الخاص ومنها الفريق العامل التابع للجماعة الكاريبية المعني بالسياسة الضريبية ولجنة بربادوس لاستعراض الضرائب المباشرة.
    Previous positions include: Deputy Director, Department of Tax Legislation; and head, Division of direct tax, Ministry of Finance. UN وتشمل الوظائف السابقة التي شغلتها: نائبة مدير إدارة التشريع الضريبي؛ ورئيسة شعبة الضرائب المباشرة في وزارة المالية.
    In Armenia and Lithuania, indirect taxes have become the main source of government revenue. UN وفي أرمينيا وليتوانيا، أصبحت الضرائب المباشرة المصدر الرئيسي لإيرادات الحكومة.
    Tax administration, direct and indirect taxation UN الإدارة الضريبية، وفرض الضرائب المباشرة وغير المباشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus