The increase of the sales tax rate in 2014 is not sufficient to balance the primary budget. | UN | ولا تكفي زيادة معدل الضريبة على المبيعات في عام 2014 لتحقيق التوازن في الميزانية الأساسية. |
A trend of exponential growth was slowed after the tax on HFCs and PFCs was introduced in 2003. | UN | وتباطأ الاتجاه الدليلي للنمو بعد تطبيق الضريبة على مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية في 2003. |
In other words, the existence of a coordinated tax rate may encourage countries to tax up to this amount. | UN | وبعبارة أخرى، فإن وجود مستوى منسُّق لمعدل الضريبة قد يشجع البلدان على الوقوف بالضرائب عند ذلك المستوى. |
Some participants highlighted the potential of a financial transactions tax to generate additional stable revenues for development. | UN | وأكد بعض المشاركين احتمال أن تولد الضريبة المفروضة على المعاملات المالية إيرادات إضافية مستقرة للتنمية. |
Delegate spoke on a panel on the topic of land value taxation. | UN | تحدث مندوب في فريق مناقشة بشأن موضوع الضريبة على قيمة الأراضي. |
He requested the host country to clarify whether or not such residences were exempt from real estate tax. | UN | وطلب أن يقوم البلد المضيف بتوضيح ما إذا كانت أماكن الإقامة هذه معفاة من الضريبة العقارية. |
Risk-pooling mechanisms such as tax and insurance should be implemented on the basis of equitable, means-based contributions; | UN | وينبغي تنفيذ آليات لتجميع المخاطر، مثل الضريبة والتأمين، على أساس الاشتراكات المنصفة القائمة على الإمكانيات؛ |
At the same time, the tax burden decreased from 25 to 22 per cent of total income. | UN | وفي الوقت نفسه هبط عبء الضريبة من ٥٢ الى ٢٢ في المائة من مجموع الدخل. |
The revised cost estimates therefore do not include provision for tax. | UN | وبالتالي، لا تشمل تقديرات التكاليف المنقحة أي تقدير لهذه الضريبة. |
Second, the distributional impact of such a tax would be complex and could not be predicted with certainty. | UN | وثانيــا، فإن اﻷثــر التوزيعي لمثل هذه الضريبة أثر معقد ولا يمكن التنبؤ به على وجه اليقين. |
● There was a one-year backlog in establishing claims for the reimbursement of the value-added tax (VAT). | UN | ● كان هناك تأخير بمقدار سنة واحدة في إعداد مطالبات استرداد الضريبة على القيمة المضافة. |
Eliminate the backlog in claims for reimbursement of value-added tax (VAT). | UN | تلافي التأخير في المطالبات المتعلقة بتسديد الضريبة على القيمة المضافة. |
Several accounts have reported violence by the head of cell, with the guards' permission, as a means of extracting the tax. | UN | كذلك أشير في عدة شهادات إلى أن رؤساء الزنزانات يمارسون العنف لحمل المحتجزين على دفع هذه الضريبة وذلك بموافقة الحراس. |
Broadening the tax base and improved management of public finances were other ways to increase the budget surplus. | UN | ومن شأن توسيع قاعدة الضريبة وتحسين إدارة الأموال العامة أن يساعدا أيضاً على زيادة الادخار العام. |
This tax serves the purpose of curtailing speculation on property. | UN | وهذه الضريبة تخدم أغراض الحد من المضاربة على الممتلكات. |
This monitoring has demonstrated that a tangible impact can be achieved if the income tax rate is lowered. | UN | ولقد أثبت هذا الرصد أنه يمكن أن يكون لتخفيض معدل الضريبة المفروضة على الدخل أثر ملموس. |
This de facto tax relief was a form of family benefit written into the national taxation system. | UN | وهذا التخفيض الفعلي في الضريبة شكل من أشكال الاستحقاقات العائلية المدونة في النظام الضريبي الوطني. |
A tax on the emission of greenhouse gases would provide a significant source of development financing while also discouraging harmful behaviour. | UN | وقد توفر الضريبة المفروضة على انبعاثات غازات الدفيئة مصدرا هاما لتمويل التنمية بينما تحمل أيضا على تفادي السلوك الضار. |
It is not sustainable for Member States to enjoy representation without taxation. | UN | وليس من المقبول أن تتمتع الدول اﻷعضاء بالتمثيل دون دفع الضريبة. |
taxes on a Syrian-owned house can reach as much as $1,000 a year and on agricultural produce as much as 50 per cent of its value. | UN | وقد تصل الضريبة على المنزل الذي يملكه السوري إلى ٠٠٠ ١ دولار في السنة وعلى المحصول الزراعي إلى ٠٥ في المائة من قيمته. |
In Liberia, the President has announced plans to reduce trade tariffs as well as the trade levy of the Economic Community of West African States. | UN | وفي ليبريا، أعلنت الرئيسة عن خطط لخفض التعريفات التجارية وكذلك الضريبة التجارية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
See, this here's a toll road. You needs to pay the toll. | Open Subtitles | هذا الطريق مدفوع الأجر لذا عليكِ أنْ تدفعي الضريبة |
As a matter of fact, the 2 per cent tax is not significant in government fiscal and budgetary terms. | UN | وفي الواقع، ليست نسبة الضريبة وقدرها 2 في المائة كبيرة في إطار مالية وميزانية الحكومة. |
VAT refund from contributions to previous emergency appeals | UN | إعادة مبالغ الضريبة على القيمة المضافة من التبرعات المقدمة لصالح نداءات الطوارئ السابقة |
Mom said it's the body's tribute to female sacrifice. | Open Subtitles | أمي أخبرتني أنّها الضريبة التي يضحي بها جسد المرأة |
A total of $13.50 is taxed per proof gallon of rum, of which a portion is rebated to the territorial Government. | UN | إذ يبلغ إجمالي الضريبة المفروضة على كل غالون من شراب الرام ١٣,٥٠ دولار، يخصم جزء منها لصالح حكومة اﻹقليم. |
An additional 1 per cent duty will be added on all imported items. | UN | وستضاف نسبة 1 في المائة على الضريبة المحصلــة على جميع المواد المستوردة. |
They're taxing the poor unto pay for an army of mercenaries. | Open Subtitles | هم يفرضون الضريبة على الفقراء . ليدفعوا إلى جيش المرتزقة |
It had been explained that citizens could make tax-deductible contributions to religious institutions recognized by the State, but were contributions made to other religious denominations also tax-deductible? | UN | وقد أوضح أن المواطنين يستطيعون أن يوجهوا تبرعات تقتطع من الضريبة إلى المؤسسات الدينية التي تعترف بها الدولة ولكن هل التبرعات التي توجه للطوائف الدينية اﻷخرى تقتطع بدورها من الضريبة؟ |