It is in the interests of all regional countries if the strengthened safeguards system can prevent the emergence of more nuclear-capable States. | UN | فمن مصلحة جميع بلدان المنطقة أن يتمكن نظام الضمانات المعزز من منع ظهور دول أخرى قادرة على حيازة أسلحة نووية. |
Full effectiveness of the strengthened safeguards system will be achieved only when there is universal adherence to the Additional Protocol to IAEA safeguards agreements, which makes this a key non-proliferation goal. | UN | ولن تتحقق الفعالية الكاملة لنظام الضمانات المعزز إلا عندما يكون هناك التزام عالمي بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والذي يجعل ذلك هدفا أساسيا لعدم الانتشار. |
A strengthened safeguards system is a fundamental requirement for an effective non-proliferation regime. | UN | ونظام الضمانات المعزز هو جزء أساسي في أي نظام فعال لعدم الانتشار. |
Kenya urges the universal application of the strengthened safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA), especially the Additional Protocol. | UN | وتحث كينيا على التطبيق العالمي لنظام الضمانات المعزز للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لا سيما البروتوكول الإضافي. |
Adherence by all States to the strengthened safeguards system is a crucial component of this endeavour. | UN | إن تقيد الدول كافة بنظام الضمانات المعزز عنصر أساسي في هذا الجهد. |
Sweden fully supports full scope safeguards and the strengthened safeguards system with the additional protocols. | UN | تؤيد السويد تماماً الضمانات الشاملة ونظام الضمانات المعزز بالبروتوكولات الإضافية. |
90. The strengthened safeguards system was an essential element of collective efforts to address the threat posed by the proliferation of nuclear weapons and would build confidence in the peaceful application of nuclear energy. | UN | 90 - وأشار إلى أن نظام الضمانات المعزز عنصر أساسي الأهمية في الجهود الجماعية لمواجهة الخطر الناشئ عن انتشار الأسلحة النووية، وسيبني الثقة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
It is in the interests of all regional countries if the strengthened safeguards system can prevent the emergence of more nuclear-capable States. | UN | وإذا تسنى عن طريق نظام الضمانات المعزز منع ظهور المزيد من الدول ذات القدرات النووية لكان ذلك في مصلحة جميع بلدان المنطقة. |
It is in the interests of all regional countries if the strengthened safeguards system can prevent the emergence of more nuclear-capable States. | UN | فلئن تسنى عن طريق نظام الضمانات المعزز منع ظهور المزيد من الدول ذات القدرات النووية لكان ذلك في مصلحة جميع بلدان المنطقة. |
Supply arrangements should also take into account the evolution of the Agency's safeguards system, notably the strengthened safeguards system. | UN | وينبغي أيضا أن تراعي ترتيبات التوريد تطور نظام ضمانات الوكالة - وخاصة نظام الضمانات المعزز. |
Australia is a committed supporter of the strengthened safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) developed to remedy the limitations exposed by Iraq's clandestine nuclear weapons programme. | UN | وأستراليا من المؤيدين بقوة لنظام الضمانات المعزز الذي طورته الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل معالجة أوجه القصور التي كشف عنها البرنامج السري العراقي للأسلحة النووية. |
Full effectiveness of the strengthened safeguards system will be achieved only when there is universal adherence to the additional protocols to IAEA safeguards agreements, which makes this a key non-proliferation goal. | UN | ولن تتحقق الفعالية الكاملة لنظام الضمانات المعزز إلا عندما يحدث امتثال عالمي للبروتوكولات الإضافية لاتفاقات ضمانات الوكالة، الأمـر الذي يجعل هذا هدفا رئيسيا لعدم الانتشار. |
The Conference welcomes the conclusion of an Additional Protocol by Jordan and invites all other States in the Middle East, whether or not party to the Treaty, to participate in IAEA's strengthened safeguards system. | UN | ويرحب المؤتمر بإبرام بروتوكول إضافي من جانب الأردن ويدعو سائر الدول في الشرق الأوسط، سواء كانت أطرافا في معاهدة عدم الانتشار أم لا، إلى الاشتراك في نظام الضمانات المعزز للوكالة. |
The full potential of the strengthened safeguards system can be realized only through universal adherence to the Additional Protocol, and that, in turn, depends on all relevant safeguards agreements being in force. | UN | ولا يمكن تحقيق الــطاقات الكاملة لنـــظام الضمانات المعزز إلا من خـــلال الانضمام العــالمي إلى البروتـــوكول اﻹضافــي، وهذا بدوره يتوقف على تنفيذ جميع اتفاقات الضمانات ذات الصلة. |
New Zealand welcomes the secretariat’s efforts to encourage the widest possible application of the additional protocol, and we reiterate our desire to see the strengthened safeguards system become the norm at the earliest possible date. | UN | وترحب نيوزيلنــدا بجهود اﻷمانة العامة لتشجيع تطبيق البروتوكول اﻹضافـــــي على أوسع نطاق ممكن، ونكرر رغبتنا في أن يصبح نظام الضمانات المعزز هو القاعدة في أقرب وقت ممكن. |
The Conference welcomes the conclusion of an Additional Protocol by Jordan and invites all other States in the Middle East, whether or not party to the Treaty, to participate in IAEA's strengthened safeguards system. | UN | ويرحب المؤتمر بإبرام بروتوكول إضافي من جانب الأردن ويدعو سائر الدول في الشرق الأوسط، سواء كانت أطرافا في معاهدة عدم الانتشار أم لا، إلى الاشتراك في نظام الضمانات المعزز للوكالة. |
The strengthened safeguards system sets new standards of transparency and openness and provides the Agency with powerful new tools to verify compliance with nuclear non-proliferation commitments. | UN | ويقيم نظام الضمانات المعزز معايير جديدة للشفافية والانفتاح ويوفر للوكالة أدوات فعالة جديدة للتحقق من الامتثال لالتزامات عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Verification in States that still have nuclear weapons obviously cannot aim at establishing the absence of nuclear weapons, which is the purpose of the strengthened safeguards system. | UN | ومن الواضح أن التحقق في الدول التي لا تزال تمتلك أسلحة نووية لا يمكن أن يستهدف تحقيق انعدام وجود أسلحة نووية، الذي هو غرض نظام الضمانات المعزز. |
The strengthened safeguards system adopted by the IAEA through the additional protocol should become standard for parties to the Non-Proliferation Treaty. | UN | وينبغي أن يصبح نظام الضمانات المعزز الذي اعتمدته الوكالة من خلال البرتوكول الإضافي معيارا للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
:: Implementing globally the strengthened safeguards system of the International Atomic Energy Agency as the current safeguards standard under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | :: العمل على الصعيد العالمي على تنفيذ نظام الضمانات المعزز الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره قاعدة الضمانات الحالية بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |