"الضيافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • hospitality
        
    • guest
        
    • guesthouse
        
    • host
        
    • hosting
        
    • hospitable
        
    • functions
        
    • hostess
        
    • Entertainments
        
    • guesthouses
        
    • catering
        
    • inhospitable
        
    • honors
        
    • residence
        
    hospitality arrangements follow the usual procurement procedures of the United Nations. UN تتبع ترتيبات الضيافة إجراءات الشراء المعمول بها في الأمم المتحدة.
    The Association defends the interests of the hospitality industry worldwide. UN تدافع الرابطة عن مصالح قطاع الضيافة على الصعيد العالمي.
    Despite drastic reduction in international assistance, Pakistan continues to host the refugees in spirit of our traditional hospitality. UN ورغم الانخفاض الشديد في المساعدات الدولية، ما زالت باكستان تستضيف اللاجئين استناداً إلى تقاليد الضيافة الباكستانية.
    He thanked the local authorities in both countries for their hospitality, competence and assistance, which made the visit a success. UN وشكر السلطات المحلية في كلا البلدين على حسن الضيافة وعلى كفاءتها وما قدمته من مساعدة أمنت نجاح الزيارة.
    All of them were accommodated at guest houses temporarily, some of them are on their way back to their home from those guest houses. UN وقد تم إيواؤهم جميعا بصفة مؤقتة في دور ضيافة، وبعضهم اﻵن في طريق العودة إلى ديارهم بعد أن غادروا دور الضيافة تلك.
    That will be our thanks for the great hospitality and friendship we received in this city and at this Summit. UN وسيكون ذلك إعرابا عن شكرنـا على هذه الضيافة والصداقة العظيمتين اللتين وجدناهما في هذه المدينة وفي هذه القمة.
    Some activities like workshop and training programmes absorb a considerable share of budgets, providing substantial benefits to the hospitality sector. UN وبعض الأنشطة مثل حلقات التدارس والبرامج التدريبية يستحوذ على نصيب كبير من الميزانيات، ويوفر مكاسب كبيرة لقطاع الضيافة.
    hospitality arrangements follow the usual procurement procedures of the United Nations. UN تتبع ترتيبات الضيافة إجراءات المشتريات المعمول بها في الأمم المتحدة.
    hospitality arrangements follow the usual procurement procedures of the United Nations. UN تتبع ترتيبات الضيافة إجراءات الشراء المعمول بها لدى الأمم المتحدة.
    A zero-tolerance guideline prohibiting the acceptance by the Service's staff of gifts or hospitality from vendors has been promulgated. UN وأُصدر مبدأ توجيهي يقوم على عدم التسامح إطلاقا ويحظر على موظفي الدائرة قبول الهدايا أو الضيافة المعروضة من المورّدين.
    hospitality arrangements follow the usual procurement procedures of the United Nations. UN تتبع ترتيبات الضيافة إجراءات الشراء المعمول بها لدى الأمم المتحدة.
    hospitality arrangements follow the usual procurement procedures of the United Nations. UN تتبع ترتيبات الضيافة إجراءات الشراء المعمول بها في الأمم المتحدة.
    The least we can do is to extend our hospitality. Open Subtitles أقل ما يمكننا فعله هو أن نقوم بواجب الضيافة
    We see ourselves as United Nations of hospitality schools. Open Subtitles ..نحن نرى أنفسنا كأمم متحدة .من مدارس الضيافة
    Yeah and I saw firsthand how the hospitality industry can really bring infrastructure to communities that need it. Open Subtitles نعم، وقد رأيتُ مباشرة كيف أن قطاع الضيافة يمكن أن يجلب البنية التحتية .للمجتمعات التي تحتاجها
    I'm guessing it wasn't for the hospitality and hors d'oeuvres. Open Subtitles لا اظن ان هذا من اجل حسن الضيافة والمشتهيات
    You know, I wish everyone in hospitality could be so hospitable. Open Subtitles أتمنى لو أنّ جميع من هم في قطاع الضيافة مضيافون
    Never use someone's first name without their consent, never refuse hospitality, and never initiate physical contact with someone of the opposite sex. Open Subtitles لا تقم بأستخدام الأسم الأول لأي شخص دون موافقتهم لا ترفض أبداً الضيافة و لا تشرع بالأتصال البدني بأي شخص
    This guy, Han, has a great sense of hospitality. Open Subtitles هذا الرجلِ، هان، لَهُ حسّ عظيم مِنْ الضيافة.
    Like have dinner at the guest house with Daphne? Open Subtitles مثل تناول العشاء في بيت الضيافة مع دافني؟
    Behind this guesthouse, there's a forest full of birds Open Subtitles خلف بيت الضيافة , هناك غابة مليئة بالطيور
    As noted above, the amount of such costs to UNCTAD varies according to the specific hosting arrangements. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن مبلغ هذه التكاليف التي يتكبدها الأونكتاد يتفاوت وفقاً لترتيبات الضيافة المحددة.
    The Secretary-General extends official hospitality on the occasion of visits to Headquarters of heads of State and other dignitaries and of other State functions. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    A hostess club won't be open at this hour! Open Subtitles نادي الضيافة لن يكون مفتوحاً بمثل هذه الساعة
    So, in the world we actually live in, a post has opened up for Entertainments Manager. Open Subtitles حسناً، لنعد إلى العالم الحقيقي الذي نعيش فيه هناك منصبٌ شاغر تحت مسمى مسؤول الضيافة
    In order for UNSOA to support AMISOM effectively, a number of leased commercial facilities in Kenya for integrated warehousing, aviation and information operations, guesthouses and some storage were operationalized. UN وحتى يتسنى للمكتب تقديم الدعم بفعالية للبعثة، استؤجر عدد من المرافق التجارية في كينيا لأغراض العمليات المتكاملة للتخزين والطيران والإعلام ودور الضيافة وبعض المستودعات.
    It provides skill acquisition courses in catering and hospitality to empower women. UN وتقدم دورات تدريبية لاكتساب المهارات في تقديم خدمات المطاعم وتهيئة أسباب الضيافة من أجل تمكين المرأة.
    Without being inhospitable, I would be happier if your visit were not a long one. Open Subtitles ، دون المساس بأدب الضيافة يسعدنـي ألا تطول هذه الزيارة
    - ♪ happy birthday to you ♪ - Mom, you do the honors. Open Subtitles "عيد ميلاد سعيد لك" - أمي ، قومي بواجب الضيافة -
    I don't even have unrestricted access to the residence. Open Subtitles حتى أنا ليس لدي تصريح شامل لدخول قصر الضيافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus