"الطائرات الموجهة" - Traduction Arabe en Anglais

    • piloted aircraft
        
    • piloted aircrafts
        
    By the end of 2011, the United States was reported to have conducted 29 strikes in Yemen by means of remotely piloted aircraft, although the Special Rapporteur has not yet been able to confirm the figure. UN وبحلول نهاية عام 2011 كانت الولايات المتحدة قد نفذت في اليمن، حسب التقارير، ما عدده 29 ضربة بواسطة الطائرات الموجهة عن بعد، إلا أن المقرر الخاص لم يتمكن بعد من تأكيد هذا الرقم.
    By 2004, it had an operational fleet of weaponized remotely piloted aircraft in use. UN وبحلول عام 2004، أصبح لديها أسطول عامل من الطائرات الموجهة عن بعد المزودة بأسلحة.
    That procedure has not been invoked to authorize the use of remotely piloted aircraft in the Federally Administered Tribal Areas. UN ولم يُتبع ذلك الإجراء للتصريح باستخدام الطائرات الموجهة عن بعد في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية.
    III. Civilian impact of remotely piloted aircraft 21 - 74 5 UN ثالثاً - آثار استخدام الطائرات الموجهة عن بُعد على المدنيين 21-74 5
    Commending the role of civil society organizations in highlighting the humanitarian and human rights impact of the use of remotely piloted aircrafts or armed drones, UN وإذ يشيد بدور منظمات المجتمع المدني في إلقاء الضوء على ما لاستخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار من تأثير على الصعيد الإنساني وعلى صعيد حقوق الإنسان،
    III. Civilian impact of remotely piloted aircraft UN ثالثاً- آثار استخدام الطائرات الموجهة عن بُعد على المدنيين
    Urging all States to ensure that any measures taken to counter terrorism, including the use of remotely piloted aircraft, comply with their obligations under international law, including international humanitarian law and international human rights law, in particular the principles of precaution, distinction and proportionality; UN حث جميع الدول على أن تكفل توافق أي تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب، بما فيها استخدام الطائرات الموجهة عن بُعد، مع التزاماتها بموجب القانون الدولي، بما فيه القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان، ولا سيما مبادئ الحيطة والتمييز والتناسب؛
    Ensuring use of remotely piloted aircraft or armed drones in counter-terrorism and military operations in accordance with international law UN ضمان استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار في عمليات مكافحة الإرهاب والعمليات العسكرية استخداماً متفقاً مع القانون الدولي
    Panel discussion on the use of remotely piloted aircraft or armed drones in counter-terrorism and military operations UN حلقة نقاش بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار في عمليات مكافحة الإرهاب والعمليات العسكرية
    Summary of the Human Rights Council interactive panel discussion of experts on the use of remotely piloted aircraft or armed drones in compliance with international law UN موجز حلقة النقاش التفاعلية للخبراء التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بلا طيار استخداما متفقاً مع القانون الدولي
    His address concerned the formulation of European Union policy on the use of remotely piloted aircraft in lethal counter-terrorism operations. UN وتناول المقرر في كلمته صياغة سياسة الاتحاد الأوروبي العامة بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد في عمليات مكافحة الإرهاب بالقوة الفتاكة.
    III. Interim report to the General Assembly on the use of remotely piloted aircraft in counter-terrorism operations UN ثالثا - تقرير مؤقت مقدم إلى الجمعية العامة عن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد في عمليات مكافحة الإرهاب
    The proliferation of weaponized remotely piloted aircraft technology, taken together with the increasingly asymmetrical nature of modern conflicts, poses challenges for the framework of international law. UN وانتشار تكنولوجيا الطائرات الموجهة عن بعد المزودة بأسلحة، مقترنا بازدياد عدم التناظر الغالب على النزاعات الحديثة، يشكل تحديات بالنسبة لإطار القانون الدولي.
    B. Overview of deployment of remotely piloted aircraft and reported civilian casualty rates UN باء - لمحة عامة عن نشر الطائرات الموجهة عن بعد ومعدلات الخسائر في صفوف المدنيين المبلغ عنها
    28. Modern remotely piloted aircraft can provide near-real-time video feeds around the clock. UN 28 - والأنواع الحديثة من الطائرات الموجهة عن بعد يمكن أن توفر بثا آنيا تقريبا بالفيديو على مدار الساعة.
    29. In Afghanistan, the United States and the United Kingdom have relied increasingly on remotely piloted aircraft as the conflict has progressed. UN 29 - في أفغانستان، ازداد اعتمادُ الولايات المتحدة والمملكة المتحدة على الطائرات الموجهة عن بعد مع تقدم مراحل النزاع.
    According to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), there was a steady recorded rise in the number of weapons released by remotely piloted aircraft from 2009 to 2012. UN فقد أفادت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بتسجيل ارتفاع مطرد في عدد الأسلحة التي أطلقتها الطائرات الموجهة عن بعد في الفترة من عام 2009 إلى عام 2012.
    The number of remotely piloted aircraft weapon releases rose from 294 in 2011 to 447 during the first 11 months of 2012. UN كما ارتفع عدد عمليات إطلاق الأسلحة من الطائرات الموجهة عن بعد من 294 في عام 2011 إلى 447 خلال فترة الأحد عشر شهرا الأولى من عام 2012.
    30. The first civilian casualties relating to remotely piloted aircraft were reported in February 2002. UN 30 - وأبلغ عن وقوع الخسائر الأولى في صفوف المدنيين بسبب الطائرات الموجهة عن بعد في شباط/فبراير 2002.
    In mid-2013, the United States launched a series of remotely piloted aircraft strikes following reported terrorist threats to United States interests. UN وفي منتصف عام 2013، شنت الولايات المتحدة سلسلة من الضربات الجوية بواسطة الطائرات الموجهة عن بعد، وذلك عقب أنباء عن تهديدات إرهابية تستهدف مصالح الولايات المتحدة.
    Commending the role of civil society organizations in highlighting the humanitarian and human rights impact of the use of remotely piloted aircrafts or armed drones, UN وإذ يشيد بدور منظمات المجتمع المدني في إلقاء الضوء على ما لاستخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار من تأثير على الصعيد الإنساني وعلى صعيد حقوق الإنسان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus