Nuclear issues in Canada are managed by the Atomic Energy Control Board (AECB); it has established regulatory criteria for decommissioning wastes. | UN | ويتولى مجلس الرقابة على الطاقة الذرية معالجة المسائل النووية في كندا ووضع المجلس معايير للرقابة على وقف تشغيل النفايات. |
Atomic Energy of Canada continues to do basic and applied research in Atomic Energy for peaceful purposes. | UN | وتواصل وزارة الطاقة الذرية الكندية إجراء بحوث أساسية وتطبيقية في مجال الطاقة الذرية لﻷغراض السلمية. |
We appreciate the growing cooperation between the Pakistan Atomic Energy Commission and the IAEA in these fields. | UN | ونقدر التعاون المتزايد بين لجنة الطاقة الذرية الباكستانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه الميادين. |
We appreciate the growing cooperation between the Pakistan Atomic Energy Commission and the IAEA in this field. | UN | ونقدر التعاون المتزايد في هذا الميدان بين هيئة الطاقة الذرية الباكستانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Under international law, all States have the right to conduct research and develop their scientific capabilities for the peaceful uses of nuclear energy. | UN | فالقانون الدولي يؤكد حق جميع الدول في إجراء البحوث، وتطوير قدراتها العلمية لاستخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية. |
These functions of the Department of Atomic Energy are closely intertwined with our nation's needs and aspirations. | UN | إن هذه المهام التي تؤديها دائرة الطاقة الذرية هي مهام مترابطة ترابطاً وثيقاً مع حاجات أمتنا وتطلعاتها. |
Atomic Energy Act 1962 and rules, orders, and notifications. | UN | قانون الطاقة الذرية لعام 1962 والقواعد والأوامر والإشعارات |
Atomic Energy Act 1962 and rules, orders, and notifications, Section 24. | UN | قانون الطاقة الذرية لعام 1962 والقواعد والأوامر والإشعارات، المادة 24. |
We do not dispute the right of any country to use Atomic Energy for peaceful purposes, but it must do so in a responsible way. | UN | ونحن لا نجادل في حق أي بلد في استعمال الطاقة الذرية للأغراض السلمية، ولكن يجب عليه أن يفعل ذلك بطريقة مسؤولة. |
The IAEA was established with the basic purpose of accelerating and enhancing the contribution of Atomic Energy to peace, health and development throughout the world. | UN | لقد أنشئت الوكالة لغرض أساسي هو تسريع وتحسين مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والتنمية في جميع أرجاء العالم. |
Today, Atomic Energy is widely used in agriculture, industry and medicine, in particular cancer treatment. | UN | فقد أصبح استخدام الطاقة الذرية اليوم واسع الانتشار في الزراعة والصناعة والطب، لا سيما في علاج السرطان. |
The use of Atomic Energy and its advanced applications, especially in the field of renewable sources of energy, has increased on a broad scale. | UN | ولقد ازداد على نطاق واسع استعمال الطاقة الذرية وتطبيقاتها المتطورة، ولا سيما في ميدان مصادر الطاقة المتجددة. |
Technical cooperation is one of the best ways to promote peaceful uses of Atomic Energy for sustainable development. | UN | فالتعاون التقني هو إحدى أفضل الآليات لتعزيز استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية من أجل التنمية المستدامة. |
We need to see to it that all of its parties unconditionally implement their obligations on the basis of the indivisibility of three fundamental elements: non-proliferation, disarmament and the peaceful use of Atomic Energy. | UN | ويلزم أن نتأكد من أن جميع أطراف المعاهدة تنفذ بدون شروط التزاماتها على أساس عدم قابلية العناصر الأساسية الثلاثة للتجزئة وهي: منع الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة الذرية للأغراض السلمية. |
Atomic Energy Authority Act No. 19 of 1969 | UN | قانون هيئة الطاقة الذرية رقم 19 لعام 1969 |
In 1974, the Atomic Energy Organization of Iran had been established. | UN | وفي عام 1974، أنشئت منظمة الطاقة الذرية في إيران. |
In 1974, the Atomic Energy Organization of Iran had been established. | UN | وفي عام 1974، أنشئت منظمة الطاقة الذرية في إيران. |
Draft decree establishing and determining the structure of the Côte d'Ivoire Atomic Energy Commission | UN | مشروع مرسوم ينشئ ويحدد هيكل لجنة الطاقة الذرية في كوت ديفوار |
At the same time, nuclear energy remains an important source of energy and contributes to the stability of the energy supply and the prevention of global warming. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تزال الطاقة الذرية مصدرا هاما للطاقة، يسهم في استقرار إمدادات الطاقة ومنع الاحترار العالمي. |
Japan, on its part as a State Party to the NPT, has enjoyed and promoted the right of the use of nuclear energy for peaceful purposes. | UN | واليابان بوصفها دولة طرف في المعاهدة، تمتعت بحق تسخير الطاقة الذرية في الأغراض السلمية ومارست حقها هذا. |
It focused on safety issues of nuclear power plants and research reactors, the safety of nuclear fuel-cycle and radioactive waste-management facilities, the safety of medical facilities that use radiation generators and radioactive materials. | UN | وركزت على مسائل السلامة في مصانع الطاقة الذرية ومفاعلات البحوث، والسلامة في مرافق دورة الوقود وإدارة النفايات المشعة، والسلامة في المرافق الطبية التي تستخدم المولدات الإشعاعية والمواد المشعة. |
Before the Assembly stands a man who battled with all his forces in the Ukrainian Parliament for the decommissioning of the Chernobyl Atomic power station, which is a wounded beast and therefore extremely dangerous. | UN | إن الذي يقف أمامكم فــي هــذه الجمعيــة رجل حارب بكل قواه في برلمان أوكرانيا من أجل وقف عمــل محطة الطاقة الذرية في تشيرنوبيل، التي هي وحش جريــح، ولهذا تعد خطيرة للغاية. |
20. Statements were also made by the representatives of the International Energy Agency of the Organisation of Economic Cooperation and Development. | UN | ٢٠ - وأدلى ببيانات كذلك ممثلو وكالة الطاقة الذرية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |