On a lighter note, the chef has prepared for you, miss, king prawns roasted in armagnac, Catalan style. | Open Subtitles | لنغيّر الموضوع لشيء أهدأ جهز لك الطباخ يا سيدتي الروبيان الملكي مطبوخ في البراندي، الطريقة الكاتالانيّة |
Just the sort of challenge a budding chef needs. | Open Subtitles | انه, نوع من التحدي الذي يحتاجه الطباخ اليافع |
If you have consumed blowfish venom, and the chef said it's probable... | Open Subtitles | لو أنك تناولت السم من السمكة، وقال الطباخ أن ذلك وارد، |
We shall sleep in the mornings when the cook is here. | Open Subtitles | يجب أن ننام في الصباح عندما يكون الطباخ متواجداً هنا |
Whosever meal is best will claim the title of Iron cook. | Open Subtitles | و من سيصنع الوجبة الأفضل سيحصل على لقب الطباخ الحديدي |
But the chef who made the salad said that information was never relayed to his order screen. | Open Subtitles | ولكن الطباخ الذي حَضر هذه السلطة قال أن هذه المعلومة لم تظهر بشاشة الطلبات لديه |
I work here. I'm the new chef. Started last week. | Open Subtitles | ,أنا أعمل هنا, أنا الطباخ الجديد بدأت الأسبوع الماضي |
How have I never heard of this old chef before? | Open Subtitles | كيف انني لم أسمع بهذا الطباخ العجوز من قبل؟ |
Uh, first of all, I'd like to see the chef face-to-face. | Open Subtitles | في بداية الأمر أود أن . أرى الطباخ وجهاً لوجه |
All exotic animals should have been delivered to the chef by now. | Open Subtitles | كل الحيوانات النادره كان من المفترض ان توصل الى الطباخ الان؟ |
I've been watching this cooking show, and the chef keeps talking about how critical it is to have sharp knives. | Open Subtitles | لقد كنت أشاهد عرض الطبخ ذلك وما فتئ الطباخ يردد أنه من المهم جدًا أن يكون السكين حادًا |
You sent the chef and his staff home, you took our phones, you locked us in the kitchen. | Open Subtitles | لقد أرسلت الطباخ وطاقمه إلى منازلهم أخذت الهواتف منا وحبستنا في المطبخ |
Sure, yeah. I always have them in my carry-on. I have them in a special case, you know, like chef's knives. | Open Subtitles | أجل، بالطبع، دائما ما أحمله في حقيبتي ، أحمله معي لأجل الحالات الخاصة، مثل سكاكين الطباخ |
Yeah, about the whole chef thing. Maybe there's something else I'd be good at. | Open Subtitles | نعم ، بالنسبة لموضوع الطباخ من الممكن أنه يوجد شيء آخر سأبرع به |
Oh, the cook said you would probably try to skip class. | Open Subtitles | أوه، الطباخ قال بأنّك يحاول التغيّب عن الصنف من المحتمل. |
But, because of the confusion... Could you kindly ask the cook? | Open Subtitles | ولكن, بسبب التشويش الحادث, ارجو هل تسأل الطباخ عنهم ؟ |
In a socialist society, until a cook can become president! | Open Subtitles | في المجتمع الإشتراكي حتى الطباخ يستطيع أن يصبح رئيساً |
Tell the cook we don't like this crud. We want real food. | Open Subtitles | اخبر الطباخ نحن لا نحب هذا المخلوط نحن نريد طعام حقيقي |
You're the cook in this coupling. I just boil water. | Open Subtitles | أنتَ الطباخ في هذه العلاقة، أنا اغلي الماء فحسب. |
I told you guys I can still be the cook. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم يا شباب أنه بإمكاني أن أكون الطباخ |
The Society continued to support solar cooker programmes for refugees from Darfur. | UN | واصلت الجمعية دعم برامج الطباخ الشمسي للاجئ دارفور. |
The roast should have been removed from the stove 18 minutes? | Open Subtitles | كان يجب اخراج الشواء من الطباخ 18دقيقة ؟ ؟ |