Translation and printing in the other official languages are not envisaged owing to the lack of funding. | UN | ولا ينتظر أن تتم الترجمة أو الطبع بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية اﻷخرى نظرا للافتقار إلى التمويل. |
However, all printing and dissemination costs are borne through extrabudgetary sources. | UN | إلا أنه يجري تحمل نفقات الطبع والنشر من خلال مصادر خارجة عن الميزانية. |
A book, at press, on Educational Plans of Regional and International Educational Organizations. | UN | كتاب قيد الطبع عن الخطط التعليمية للمنظمات التعليمية الاقليمية والدولية. |
Saudi Arabia and UNESCO, in press | UN | المملكة العربية السعودية واليونسكو، قيد الطبع |
Another 30 000 copies are actually in print and will be distributed to all secondary school students. | UN | هناك 000 30 نسخة أخرى تحت الطبع وسيتم توزيعها على جميع طلاب المدارس الثانوية. |
Section 152 Infringement of copyright and related rights and database rights | UN | انتهاك حقوق الطبع والحقوق ذات الصلة والحقوق المتعلقة بقواعد البيانات |
- I think that's Spike. - Of course it is, and he's evil. | Open Subtitles | أعتقد بأنه سبايك الطبع هو كذلك , وهو شرير |
The publication could then be achieved commercially, at a cost which would be substantially less than having either the editorial or printing work done within the United Nations. | UN | فسيمكن عندئذ القيام بهذه العملية تجاريا وبتكلفة تقل كثيرا عن تكلفة التحرير أو الطبع في اﻷمم المتحدة. |
The increase under posts is offset by a reduction in requirements for the printing plant with respect to equipment. | UN | ويقابل هذه الزيادة تخفيض في احتياجات وحدة الطبع فيما يتعلق بالمعدات. |
:: Internal printing and publishing processes by September 2006. | UN | :: عمليات الطبع والنشر الداخلية بحلول أيلول/سبتمبر 2006؛ |
In 2203, 17 books were published while another four were at the printing stage. | UN | وفي عام 2003 نشر 17 كتاباً بينما كانت أربعة كتب أخرى في مرحلة الطبع. |
The printing process has moved away from the Asian countries to these cities. | UN | ولقد تحولت عملية الطبع من البلدان الآسيوية إلى هاتين المدينتين. |
The printing occurred following specific instructions from two senior officials of the United Nations Office at Geneva. | UN | وقد حدثت عملية الطبع بعد تعليمات محددة من جانب مسؤولين اثنين أقدم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
The 1990 and 1986 editions came out in 1993 and 1994, respectively, and the 1991, 1992 and 1987 editions are in the press. | UN | وقد صدرت طبعة عام ١٩٩٠ في عام ١٩٩٣ وطبعة عام ١٩٨٦ في عام ١٩٩٤، أما طبعات أعوام ١٩٩١ و١٩٩٢ و١٩٨٧ فهي قيد الطبع. |
60. A volume containing the proceedings of the International Conference on Ageing Populations in the Context of the Family, held at Kitakyushu, Japan, in 1990, has been completed and is now in press. | UN | ٦٠ - إن ثمة مجلد يتضمن مداولات المؤتمر الدولي المعني بالسكان الشائخين في سياق اﻷسرة، الذي عقد في كيتاكيوشو باليابان في عام ١٩٩٠، قد تم إنجازه وهو حاليا تحت الطبع. |
The volumes covering the year 1996 were in press as of this writing while preparations were being finalized for the volumes covering the year 1997. | UN | وكانت المجلدات الخاصة بعام 1996 قيد الطبع لدى كتابة هذا التقرير، وكانت عملية إعداد المجلدات التي تغطي عام 1997 في مراحلها الأخيرة. |
Specific efforts include programmes for print and toner cartridge return and waste-free factories. | UN | وثمة جهود محددة تشمل برامج مخصصة ﻹعادة كنانات الطبع والتحبير وإقامة مصانع عديمة النفايات. |
I got the copyright on the Albanian kitten thing. | Open Subtitles | ساحصل على حقوق الطبع على هذه القطة الالبانية |
Of course, it would have to be the same one from Schnitzer's. | Open Subtitles | من الطبع يجب ان يكون نفس الخبز, من وشنيتزر |
Sales of training materials and related services are utilized to finance the costs of reprinting and translation and other related costs; | UN | تُستخدم مبيعات مواد التدريب والخدمات المتصلة بها لتمويل تكاليف إعادة الطبع والترجمة والتكاليف الأخرى المتصلة بها؛ |
(iii) Copy preparation: preparation of mechanicals of official records and other materials using desktop-publishing software; | UN | ' 3` إعداد النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر بواسطة الحاسوب؛ |
However, the operation is not cost effective since there is excess capacity, and there appears to be scope to reduce the number of printers. | UN | غير أن العملية تنقصها فعالية التكلفة بحكم ما يوجد من طاقة فائضة، ويمكن فيما يبدو الإقلال من أجهزة الطبع. |
Gentlemen and ladies hold the presses. | Open Subtitles | أيها السادة و السيدات أوقفوا الطبع |
Dispute Settlement: Investor - State (forthcoming) | UN | تسوية المنازعات: المستثمر - الدولة (تحت الطبع) |
You can get old and fat and gray and grumpy. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَصِيرَ قديم ودهنَ ورمادي وحاد الطبع. |
He's a good partner except for that temper. | Open Subtitles | هو شريك جيد لولا هذا الطبع السيىء |
- Someone's testy today. - No, I'm not testy. | Open Subtitles | ــ أحدنا حادّ الطبع, اليوم ــ لا, لست حادّ الطبع |
She's growing up fast. Already has a little attitude. | Open Subtitles | إنّها تكبر بسرعة، وهي حادّة الطبع منذ الآن |
- permitting, granting or otherwise authorizing the use of franchises in return for the payment of royalties or licence fees | UN | 7334 منح تراخيص بشأن الحق في استخدام المؤلفات المحمية بحقوق الطبع |