"الطبيعيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • normal
        
    • natural
        
    • landscape
        
    All right, just run it in normal speed from here. Open Subtitles حسناً فقط قم يتشغيلها على السرعه الطبيعيه من هنا.
    I'm back to running the precinct... we're back to normal. Open Subtitles وانا عدت لإدارة المنطقة لقد عدنا الي حياتنا الطبيعيه
    Night terrors can be part of normal childhood development. Open Subtitles الرعب الليلى يمكن أن يكون تطوير لطفوله الطبيعيه
    Do not accelerate the natural ascension process of those beneath. Open Subtitles لا تعجّل من تحول الطبيعيه من وراء تلك العملية
    It's a natural immunological response to a foreign substance. Open Subtitles إنها المناعه الطبيعيه تستجيب إلى ماده غريبه
    Now back to my natural realm, the inky night. D'oh! I'll just take one of these key chain penlights. Open Subtitles والآن لأعود إلى مملكتي الطبيعيه و الظلام الحالك. سوف آخذ واحدةً من هذه القداحات المُضيئه.
    Coming back to normal life... the food, the freedom, the sunlight... it's all... it's all overwhelming. Open Subtitles العودة للحياة الطبيعيه الطعام، الحريه، ضوء الشمس .. لقد ارتبكت مشاعري
    - Your idea of normal was watching some random guy stick a needle in your mom before he put his dick inside her. Open Subtitles فكرتك عن الاشياء الطبيعيه هى مشاهدتك للشباب يضعون إبره فى امك قبل وضعه عضوه فيها
    I lied so they don't have to worry, so that they can get back to their carefree, normal lives. Open Subtitles كذبت كى لا يقلقنّ ليعودو لحيواتهن الطبيعيه
    They just come from normal, working-class families. Open Subtitles انهم فقط اتو من اسر الطبقه العامله الطبيعيه
    Then we pump it into this second chamber where we cool it back down to normal body temperature, 98.6 degrees and then pump it back into his body. Open Subtitles الموجود في مجرى دم الرائد ثم نضخه في الحجيره الثانيه حيث نبرده الى درجة حرارة الجسم الطبيعيه
    Sorry we can't all have our baby the normal way! Open Subtitles آسفه، لا نستطيع أن نأتي بمولود بالطريقة الطبيعيه
    How do we get back to our normal lives if we're constantly playing whack-a-beast all the time? Open Subtitles كيف يمكننا ان نعود الي حياتنا الطبيعيه اذا كنا نلعب مع الوحوش طوال الوقت
    Jogging isn't number two on WebMD's natural ways to fight high blood pressure. Open Subtitles الجري ليس رقم اثنان علي لائحه التعليمات الطبيه الطبيعيه لمواجهه ضغط الدم
    I got both sides to agree that neither lays claim to the Islands and they divide the natural resources. Open Subtitles حصلت على موافقة الطرفان أن لا يقوما كلاهما بالمطالبه بالجزر ويقسمان الموارد الطبيعيه
    "natural resources, with mutual cooperation, can be shared." Open Subtitles والموارد الطبيعيه مع التعاون المتبادل يمكن تقاسمها
    While no one would dream of dividing national sovereignty, natural resources, with cooperation, can be shared. Open Subtitles في حين لا أحد يمكنه أن يحلم بتقسيم السياده الوطنيه والموارد الطبيعيه لكن بالتعاون يمكن المشاركه
    Yeah, well, I had reached my natural tolerance for happiness. Open Subtitles نعم، لقد وصلت الى درجتي الطبيعيه من السعاده
    Especially the ones named after natural disasters. Open Subtitles وبخاصةِ تلك الرقصاتِ التي تُسميها بأسماء الكوارث الطبيعيه
    I only wish you'd let things run their natural course. Open Subtitles أتمنى لو إنكِ تركتِ الأمور تأخذ مجراها الطبيعيه.
    Eh, if only they could re-orient it so the landscape looked less... flat. Open Subtitles اذا امكنك فقط اعادة توجيهها حتى المناظر الطبيعيه تبدو اقل سطحيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus