"الطبيعيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • normal
        
    • Natural
        
    • regular
        
    • naturals
        
    • physical
        
    • REPORTED
        
    • normals
        
    • Neurotypicals
        
    Or maybe you need to start thinking about climbing down off that cross of yours, and spending some time with us normal people for a change. Open Subtitles أو ربما عليك أن تبدأ في التفكير في التخلي عن عملك ذاك وقضاء المزيد من الوقت معنا نحن الطبيعيون كشيء على سبيل التغيير
    You know, normal people have no problem just calling. Open Subtitles أتعلم الأشخاص الطبيعيون ليس لديهم مشكلة فى الاتصال
    But normal people, when they have children, things change. Open Subtitles ولكن الأشخاص الطبيعيون عندما ينجبون أطفالاً الأشياء تتغير
    Natural persons with severe disabilities choose personal assistants for themselves. UN ويختار الأشخاص الطبيعيون ذوو الإعاقة الشديدة مساعدين شخصيين لأنفسهم.
    regular people rule and special people suck, mother fucker! Open Subtitles الطبيعيون رائعون، وذوي الإحتياجات الخاصة فاشلون
    We must be careful not to offend the naturals. Open Subtitles علينا الحرص على عدم الإساءة إلى الأشخاص الطبيعيون
    Well, normal, healthy people get sick all the time. Open Subtitles حسناً،حتىَ.. الأشخاص الطبيعيون يمرضونَ طوالَ الوقت
    normal dudes carry baby pictures in their wallet. Open Subtitles الأشخاص الطبيعيون يحملون صور أطفال في محافظهم
    Hey, you know, we should probably split up before the normal kids think the freaks are starting a club. Open Subtitles أتعرف؟ يفترضأن ننفصلقبل .. أن يعتقد الأولاد الطبيعيون أن غريبي الأطوار سيسيطرون على النادي.
    I can see things normal people can't. Open Subtitles أستطيع رؤيه أشياء الناس الطبيعيون لا يروها
    The only normal people there are are the ones you don't know very well. Open Subtitles الناس الطبيعيون هم الناس الذين لا تعرفينهم
    That's what normal people do, who love each other... when one of them is acting like a brat. Open Subtitles هذا ما يفعله الناس الطبيعيون, نحن نحب بعضنا بينما أحدهم يتصرف كطفل شقي
    We're supposed to move in together like normal people do. Open Subtitles كان من المفترض ان نخطوا الى الامام سوياً كما يفعل الناس الطبيعيون
    So, stop whining and ask for a raise like normal people do. Open Subtitles لذا , توقفي عن ألأنين و أطلبي علاوه كما يفعل الاناس الطبيعيون
    My point is, I am done comparing this to what normal people do. Open Subtitles ما أقصده هو،أنا أنتهيت من مقارنة هذه الأمور مع ما يفعله الأشخاص الطبيعيون
    Hey, even normal people eat tamarind. Understand? Open Subtitles حتي الناس الطبيعيون يأكلون التمر الهندي، هل تفهم؟
    The maximum penalty that can be incurred by a Natural person is five years' imprisonment and a fine of 750,000 euros. UN والعقوبة القصوى التي يتعرض لها الأشخاص الطبيعيون هي السجن لمدة 5 سنوات مع دفع غرامة مالية قدرها 000 750 يورو.
    Article 4 prohibits the entry into Switzerland or the transfer through Switzerland of Natural persons designated by the Committee or the Security Council. UN وتنص المادة 4 على أنه يمنع الأشخاص الطبيعيون الذين تحددهم اللجنة أو مجلس الأمن من دخول سويسرا أومن المرور العابر بها.
    You'd be surprised what regular people can do when the adrenaline's pumping. Open Subtitles سيفاجئك ما يفعل الأشخاص الطبيعيون عندما يتدفق أنزيم الغضب
    Secondly, and rarest of all, are the naturals -- those who are... Open Subtitles "ثانيًا, و النادرون للغاية هم الـ "الطبيعيون الذين ولدوا بهذه النعمة
    So, how do your physical therapists think you're doing? Open Subtitles .. إذاً ماذا يقول معالجيك الطبيعيون عن حالتك؟
    INDIVIDUALS REPORTED/INVESTIGATED/ARRESTED FOR RAPE IN 1990 UN اﻷشخاص الطبيعيون - المبلغ عنهم/الخاضعون للتحقيق/الاعتقال
    "Nerds and normals shall not hook up." Open Subtitles إنها في الكتاب المقدس . "الأغبياء و الطبيعيون لا يمكنهم أن يخرجواً معاً "
    Neurotypicals don't have the same focus you or I have. Open Subtitles الطبيعيون لا يملكون نفس التركيز الذي نملكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus