"الطبيعيّة" - Traduction Arabe en Anglais

    • natural
        
    • normal
        
    • nature
        
    • landscapes
        
    • biological
        
    • default
        
    • normality
        
    Now where are those gelatin-free all natural Halal gummy bears? Open Subtitles والآن، أين تلك العلكة الطبيعيّة الحلال الخالية من الجيلاتين؟
    Apparently, without her memory, the patient's personality has returned to what you might call its natural state. Open Subtitles ،من الواضح أنّه بدون ذاكرتها شخصية المريضة قد عادت إلى ما يمكنكَ تسميته بحالتها الطبيعيّة
    Swap nature around, inside out, made it so their natural state was wolves. Open Subtitles لعنة قلبت طبيعتهم فجعلت حالتهم الطبيعيّة ذئابًا
    It's all part of getting this town back to normal. Open Subtitles كلّ هذا جزء مِنْ إعادة هذه البلدة لحالتها الطبيعيّة
    Beginning tomorrow, you are going to return to your normal lives. Open Subtitles بدءً من الغد، ستعودون جميعًا إلى حياتكم الطبيعيّة
    So scientists began to develop ways of improving upon nature. Open Subtitles لذا بدأ العلماء بابتكار طرق تحسين أفضل من الطبيعيّة.
    And as you exhale, find your natural respiratory pause and the space between heartbeats. Open Subtitles وبينما تُخرج الزفير, ابحث عن الوقفة التنفسيّة الطبيعيّة بين الأنفاس والمسافة بين دقّات القلب
    Well, I've never known you to need to get ready for a fight. I thought it was a natural state. Open Subtitles لمْ أكن أعرف أنّكِ بحاجة للاستعداد للقتال ظننتها حالتكِ الطبيعيّة
    In the same way that tsunamis, earthquakes, and other natural disasters are "awesome." Open Subtitles ذلك كان مبهرًا كإبهار موجات المدّ والزلازل والكوارث الطبيعيّة الأخرى
    - ALL: Wow. If we're lucky, we'll see him in his natural habitat. Open Subtitles إذا حالفنا الحظّ، فسنشاهده في بيئته الطبيعيّة
    That's just my natural musk. Open Subtitles هذه رائحتي الطبيعيّة فحسب، إذ أجد أن النساء تحبّها.
    No. A turtle that's endangered can't be removed from its natural habitat. Open Subtitles الغيلم المهدّد بالانقراض لا يجب أن يُنتزعَ من بيئته الطبيعيّة
    There's all this time to think, watch everyday human beings in their normal environment. Open Subtitles ولمشاهدة البشر يوميًّا في بيئتهم الطبيعيّة.
    Yeah, I guess that is one of the most normal things Open Subtitles نعمْ, أعتقدُ أنّ تلكَ واحدةٌ من الأشياء الطبيعيّة.
    Gonna go through the normal process of testing, and then I will make a diagnosis. Open Subtitles سوف يمُر خلال الإجراءات الطبيعيّة للفحوصات و بعدها سوف أقوم بالتشخيص
    For me, normal is a world where only the strong survive. Open Subtitles بالنسبة إليّ، فإن الطبيعيّة هي العالم الذي ينجو فيه القويّ فقط.
    Yesterday she was dead. Today she's alive. I'm not sure normal applies. Open Subtitles كانت ميّتة البارحة واليوم حيّة تُرزق، لستُ أكيدة أن معيار الطبيعيّة ينطبق هنا.
    Have you procured or delivered an organ outside of normal or lawful channels? Open Subtitles هل أدرت أو سلّمت من قبل عضواً خارج القنوات الطبيعيّة أو الشرعيّة؟
    Yes, my husband amassed quite the collection of 19th century American landscapes. Hmm. Open Subtitles جمع زوجي مجموعة من لوحات القرن الـ19 للمناظر الطبيعيّة الأمريكيّة.
    Yes. Well, you are his biological mother, and he is my son, so perhaps there is a bit more to my interest. Open Subtitles أجل، أنتِ والدته الطبيعيّة وهو ابني
    "Worried" is kind of my default status. Open Subtitles -القلق تقريبًا حالتي الطبيعيّة
    Don't go to men who are willing to kill themselves driving in circles looking for normality. Open Subtitles لا تذهبي لرجال راغبين بالانتحار وهم يقودون في دورات باحثةً عن الطبيعيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus