"الطبيّة" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical
        
    • med
        
    • medicinal
        
    • medicine
        
    • Medically
        
    • prescription
        
    So I was actually calling for some medical advice. Open Subtitles في الواقع اتّصلت من أجل بعض النصائح الطبيّة
    I hate to rain on your ticker-tape parade, but selling medical textbooks isn't exactly a get-rich-quick scheme. Open Subtitles أكره أنْ أحبطك وأفسد خططك، ولكن بيع الكتب الطبيّة ليس بالضبط تخطيط مثالي للثراء السريع.
    Murderer, fugitive, and now coward, seeking the temporary refuge of medical regulations. Open Subtitles صرت قاتلًا، وفارًّا، والآن جبانًا، ينشُدُ ملاذًا وقتيًا في الأنظمة الطبيّة.
    Round it off with some medical stuff on seafood toxicity, huh? Open Subtitles أضف إليها بعض المعلومات الطبيّة عن التسمّم من الأطعمة البحرية
    So first up, she's gonna need some medical info. Open Subtitles إذاً, الخطوة الأولى, هي تلقيّيها لبعض المعلومات الطبيّة.
    We'd like to see her medical records, if that's all right. Open Subtitles نود أن نرى سجلاتُها الطبيّة إذا هذا لا بأس به
    I could also walk you through medical histories that seem confusing, too. Open Subtitles بإمكاني أيضًا أن أساعدك بالسجلات الطبيّة التي أيضًا تبدو مُربكة.
    Well, I can't be the pregnant lady who ignores unsolicited medical advice. Open Subtitles حسناً ، لا يمكنني أن أكون السيّدة الحامل التي تتجاهل النصيحة الطبيّة الغير مرغوب بها
    I lost the medical supplies. I lost the truck. My brothers truck. Open Subtitles لقد أضعت المؤن الطبيّة وخسرت العربة، عربة أخي
    I can't have another case where I question my medical decisions or yours. Open Subtitles لا يمكنني أن أحظى بحالة أخرى حيثُ ألقي أسئلة متعلّقة بقراراتي الطبيّة أو قراراتُك
    Thankfully, he got medical attention quickly, so he's got a shot. Open Subtitles حمدًا لله أن العناية الطبيّة أدركته سريعًا، لذا لديه فرصة للنجاة
    Guy over there says this medical supply van was just stolen by two women driving that car. Open Subtitles ذاك الرجل هُناك يقول أنّ شاحنة الإمدادات الطبيّة قد سُرقت بواسطة امرأتين تقود إحداهما تلك السيّارة.
    Coroner's office checked it against medical records. Open Subtitles لقد تحقق المُحقق القضائي من ذلك مُقابل السجلاّت الطبيّة.
    I'll see if I can look into a medical procedure that could cause this. Open Subtitles سأرى لو بإمكاني النظر في الإجراءات الطبيّة التي يُمكن أن تُسبّب هذا.
    He said he witnessed things he'd never seen before in his entire medical career. Open Subtitles لقد قال أنهُ رأي أشياءاً لم يرها من قبل طوال سيرتهُ الطبيّة بالكامل.
    The medical nature of it all, the IVF, all that science. Open Subtitles الطبيعة الطبيّة لكلّ ذلك، التلقيح الاصطناعي، كلّ تلك العلوم
    Started with her medical bills right after she hurt her ankle. Open Subtitles بدأت مع فواتيرها الطبيّة بعدما آذت كاحلها.
    And she figures he's not in a position to say no and decides she wants more than her medical bills paid. Open Subtitles واكتشفت أنّه ليس في موقف ليرفض وقرّرت أنّها تُريد أمراً أكثر مِن دفع فواتيرها الطبيّة.
    The Chinese Triad was stopping all of our med shipments-- until someone stopped them. Open Subtitles الثالوث الصينيّ كان يمنع كلّ شحناتنا الطبيّة إلى أن أوقفهم شخص ما.
    I'd developed a keen interest in the use of plants and herbs for medicinal purposes. Open Subtitles لقد ابديتُ إهتماماً كبيراً و ازدتُ تطوراً في إستخدام النباتات و الأعشاب للأغراض الطبيّة
    And food, maybe even food before medicine, and gas or batteries or books for the kids or clothes is just-- if you see it, if it just happens to, you know, be right there. Open Subtitles ربّما الطعام أولى من الأصناف الطبيّة علاوة على الوقود والبطاريّات أو الكتب للأطفال، أو الثياب، إنّما إذا رأيت الصنف الذي أعنيه إن صادف وتواجدت في مكان يكتنفه.
    Little miss detail. So we went a few rounds on the phone, but she finally agreed to double-check the prescription records. Open Subtitles لذا فإننا أجرينا عدّة مُحادثات على الهاتف، لكنّها وافقت في الأخير أن تُعيد التحقق من سجلاّت وصفتي الطبيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus