"الطرائق والمبادئ التوجيهية" - Traduction Arabe en Anglais

    • modalities and guidelines
        
    modalities and guidelines for new NAPAs UN الطرائق والمبادئ التوجيهية لبرامج العمل الوطنية للتكيف الجديدة
    Work on modalities and guidelines for national adaptation plans for developing countries that are not least developed countries UN العمل بشأن الطرائق والمبادئ التوجيهية لخطط التكيف الوطنية للبلدان النامية من غير أقل البلدان نمواً
    modalities and guidelines for international consultation and analysis UN الطرائق والمبادئ التوجيهية للتشاورات والتحليلات الدولية
    Establish an ad hoc group, in collaboration with relevant organizations and experts, to work on modalities and guidelines for NAPs for non-LDC developing countries for consideration by the Adaptation Committee at its second meeting UN إنشاء فريق مخصص، بالتعاون مع المنظمات والخبراء المعنيين، للعمل بشأن الطرائق والمبادئ التوجيهية للخطط الوطنية للتكيف للبلدان النامية من غير أقل البلدان نمواً لتنظر فيها لجنة التكيف في اجتماعها الثاني
    Report identifying modalities and guidelines for consideration by the Adaptation Committee UN تقرير يحدد الطرائق والمبادئ التوجيهية لتنظر فيه لجنة التكيف
    modalities and guidelines developed, using, as input, the report of the ad hoc group and other relevant work, such as outputs of the LEG UN وضع الطرائق والمبادئ التوجيهية باستخدام مدخلات تقرير الفريق المخصص وغيره من الأعمال ذات الصلة، مثل مدخلات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    25. A participant from Norway made a presentation, which focused on modalities and guidelines for NAPs. UN 25- قدم أحد المشاركين من النرويج عرضاً ركز فيه على الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع خطط التكيف الوطنية.
    F. modalities and guidelines for other developing country Parties to formulate and implement national adaptation plans UN واو- الطرائق والمبادئ التوجيهية التي يمكن أن تتبعها البلدان النامية الأطراف الأخرى في صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية
    Another mentioned that NAP modalities and guidelines could also address climate change adaptation in subnational development plans. UN وأشار طرف آخر إلى إمكانية أن تتناول الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بخطط التكيف الوطنية مسألة التكيف مع تغير المناخ في إطار خطط التنمية دون الوطنية.
    21. modalities and guidelines to enable least developed countries to formulate and implement national adaptation plans. UN 21- الطرائق والمبادئ التوجيهية لتمكين أقل البلدان نمواً من وضع وتنفيذ خطط التكيف الوطنية.
    modalities and guidelines to enable least developed countries and other developing countries to formulate and implement national adaptation plans. UN 8- الطرائق والمبادئ التوجيهية لتمكين أقل البلدان نمواً من وضع وتنفيذ خطط التكيف الوطنية.
    modalities and guidelines to enable least developed countries and other developing countries to formulate and implement national adaptation plans UN 8- الطرائق والمبادئ التوجيهية لتمكين أقل البلدان نمواً من وضع وتنفيذ خطط التكيّف الوطنية
    It will support the work programme for the development of modalities and guidelines for the facilitation of support to NAMAs and will provide any mandated support for the preparation and implementation of NAMAs; UN وستدعم الأمانة برنامج العمل المتعلق بوضع الطرائق والمبادئ التوجيهية الرامية إلى تيسير دعم إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وستقدم أي شكل من أشكال الدعم المطلوب لإعداد تلك الإجراءات وتنفيذها؛
    On being informed by MINURCA of these allegations, the Prime Minister invited the opposition parties to discuss with him modalities and guidelines for equitable access to the media. UN ولدى إبلاغ البعثة رئيس الوزراء بهذه الادعاءات، وجه الدعوة إلى أحزاب المعارضة لتناقش معه الطرائق والمبادئ التوجيهية اللازمة لتحقيق العدالة في الاتصال بوسائط اﻹعلام.
    In our view, the General Assembly, as the only truly universal body of the United Nations, should exercise its paramount role in defining the objectives and criteria as well as setting the requisite modalities and guidelines for post-conflict peace-building activities. UN وفي رأينا، ينبغي للجمعية العامة، بوصفها المحفل الوحيد العالمي حقا، أن تمــارس دورهــا الفائــق اﻷهميــة في تحديد اﻷهداف والمعايير باﻹضافة إلى وضع الطرائق والمبادئ التوجيهية اللازمة ﻷنشطة بناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    The CMP may also need to adopt decisions on the modalities and guidelines to support sectoral emissions trading. UN وربما كان على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف اعتماد مقررات بشأن الطرائق والمبادئ التوجيهية لدعم الاتجار في الانبعاثات القطاعية.
    46. Decides on the following work programme for the development of modalities and guidelines described above, building on existing reporting and review guidelines, processes and experiences: UN 46- يقرر اتخاذ إجراءات بشأن برنامج العمل أدناه من أجل وضع الطرائق والمبادئ التوجيهية المشار إليها أعلاه، استناداً إلى المبادئ التوجيهية والعمليات والخبرات القائمة فيما يتعلق بالتبليغ والاستعراض؛
    8. At the same session, the COP requested the SBI to elaborate the modalities and guidelines for the provisions of paragraph 7 above, for adoption by the COP at its seventeenth session. UN 8- وفي الدورة نفسها، طلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بما ورد في الفقرة 7 أعلاه، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    Others felt that it is important to build and strengthen national institutions under the NAP process, as well as to ensure that coordination of these institutions is elaborated in the NAP modalities and guidelines. UN واعتبرت أطراف أخرى أن من الضروري إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية في إطار عملية خطط التكيف الوطنية، وضمان أن تشرح الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية كيفية التنسيق بين هذه المؤسسات.
    As a result of the Cancun Agreements, the assistance provided by the secretariat will be strengthened in a number of ways, including through support to work programmes on the development of modalities and guidelines for enhanced reporting by Annex I Parties, as well as in a number of other areas requiring technical expertise and analysis by the secretariat. UN ونتيجة لاتفاقات كانكون، ستعزز المساعدة المقدمة من الأمانة بعدة أساليب منها دعم برامج العمل المتعلقة بوضع الطرائق والمبادئ التوجيهية الخاصة بتعزيز عمل الأطراف المدرجة في المرفق الأول في مجال الإبلاغ، وكذلك في عدد من المجالات الأخرى التي تحتاج إلى خبرة الأمانة وتحليلاتها التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus