"الطريق الخطأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • wrong way
        
    • the wrong road
        
    • down the wrong path
        
    • wrong turn
        
    • the wrong lane
        
    • the wrong tree
        
    • the wrong track
        
    • the wrong direction
        
    As you can see,'there are bollards on the circuit, which is not'what I was expecting, and must mean I've gone the wrong way.' Open Subtitles وكما ترون , 'هناك على شمعات الدائرة , وهو ما لا 'ما كنت أتوقع , ويجب يعني كنت قد ذهبت في الطريق الخطأ.
    Stella, don't take this the wrong way, but I never want to see you again. Open Subtitles ستيلا .. لا تسلكي هذا الطريق الخطأ و لكن لا أريد أن أراكِ مرة أخرى
    Now, you... you just, you just went the wrong way last time, that's all. Open Subtitles الآن أنتِ ذهبتِ إلى الطريق الخطأ المرة السابقة هذا كل شيء
    I don't want you to take the wrong road and get lost again. Come inside. Open Subtitles لا أريدك أن تسلك الطريق الخطأ وتضل ثانية
    So no, Doctor, our system is not broken, we are not headed down the wrong path. Open Subtitles لذا لا، نظامنا ليس محطما لانسير على الطريق الخطأ
    wrong way, ladies. Open Subtitles حتىنعرفماذاسنفعللاحقاً.. الطريق الخطأ يا فتيات.
    I just had to spot an unnecessary scene by going the wrong way. Open Subtitles لقد تواجدت في المكان الخطا بأخد الطريق الخطأ
    I think we've been looking at this case in the wrong way. Open Subtitles أعتقد كنا نبحث في هذه القضية في الطريق الخطأ.
    You want to walk in silence, cool, but you're going the wrong way. Open Subtitles ترغب في المشي في صمت، بارد، و إلا أنت تسير في الطريق الخطأ.
    It was pretty funny when that one anchovy started going the wrong way. Open Subtitles كان مضحكا جدا عندما يكون الأنشوجة واحد التي تسير في الطريق الخطأ.
    Got bloody lost. Thought I'd cycle in and went the wrong way. Open Subtitles لقد ضِعت , لقد إعتقدتُ .بأنني أخذتُ دورة لكنني سلِكت الطريق الخطأ
    But you're going the wrong way, you know. Open Subtitles ولكن أنتي تذهبين إلى الطريق الخطأ ، تعرفين هذا ؟
    I turned the wrong corner, made the wrong choice, went the wrong way, like a chicken without a head. Open Subtitles لقد توجهت للوجهة الخاطئة. أخترت الخيارات الخطأ. سرت في الطريق الخطأ.
    Don't take this the wrong way, Carlos, but isn't she a bit young to be tramping around the world with someone like you? Open Subtitles لا تأخذ هذا الطريق الخطأ كارلوس إنها ليست صغيرة السن قليلاً لتتسكع حول العالم مع شخص مثلك
    Some say that if you hold him in the wrong way, he doesn't work properly. Open Subtitles البعض يقول أنه إذا عقد له في الطريق الخطأ , انه لا يعمل بشكل صحيح.
    Man, don't take this the wrong way, but your dad is a controlling dick. Open Subtitles رجل, لا تأخذ هذه في الطريق الخطأ, لكن والدك هو 1 ديك المسيطر.
    Wherever I go, I seem to take the wrong road. Open Subtitles فأينما ذهبت يبدو دائماً أننى أسلك الطريق الخطأ
    Little sister took the wrong road. Open Subtitles شقيقتكِ الصغرى سلكت الطريق الخطأ.
    You were headed down the wrong path. I did what I thought was right. Open Subtitles كنت تسير في الطريق الخطأ وفعلت ما طننته كان صواباً
    - No, I'm not! All I am is a halfway decent hacker who took a wrong turn down the information superhighway. Open Subtitles أنا مجرد مخترقة متوسطة سلكت الطريق الخطأ
    Yeah, I was just driving along, talking on the phone and all of a sudden I look up and there's this fucking deer coming at me in the wrong lane. Open Subtitles لقد كنت أقود في طريقي أتكلم في الهاتف وفجأة , أرى ذلك الغزال اللعين يصدمني آتيا من الطريق الخطأ
    For 40 years, you've been barking up the wrong tree. Open Subtitles لأربعين عاماً، انت تسيرين في الطريق الخطأ.
    Those who see in this treaty only a succession of obligations and think only of trying to circumvent them are on the wrong track. UN إن الذين لا يرون في هذه المعاهدة سوى تعاقب لالتزامات ولا يفكرون إلا في محاولة أن يروغوا منها، إنما يختارون الطريق الخطأ.
    Charles, going in the wrong direction and getting himself disqualified. Open Subtitles تشارلز اختار الطريق الخطأ وتم اقصاؤه من المنافسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus