"الطقوس" - Traduction Arabe en Anglais

    • ritual
        
    • rituals
        
    • rites
        
    • ceremony
        
    • rite
        
    • ceremonies
        
    • initiation
        
    • service
        
    • ritualistic
        
    • services
        
    • liturgy
        
    • mumbo
        
    • exorcism
        
    • worship
        
    • initiators
        
    I'm surprised you'd buy in to such a classist ritual. Open Subtitles أنا مندهش كنت ستشتري في لمثل هذه الطقوس طبقية.
    We need to bring Savannah home for her initiation ritual. Open Subtitles يجب ان نأخذ سفانا للبيت من اجل بدء الطقوس
    You would exact such a heathen ritual upon one of your own? Open Subtitles يمكنك أن تنتزع مثل هذه الطقوس الوثنية على واحدة خاصة بك؟
    Untouchables are made to perform specific tasks during Hindu rituals that are particular to their low-caste status. UN ويُجبَر المنبوذون على القيام بمهام محددة أثناء الطقوس الهندوسية وهي مهام خاصة بمركزهم كطبقة دنيا.
    The religious rituals at göbekli tepe may have eased those conflicts. Open Subtitles الطقوس الدينية في غوبيكلي تابي قد تكون سهلت هذه الصراعات.
    Controlling such rites is not one of my duties Open Subtitles السيطرة على مثل هذه الطقوس ليست إحدى واجباتي.
    I think this is, this is the ritual starting to work. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو، هذا هو بدأت الطقوس في النجاح
    This says, "The last recorded Fuilcré ritual was in 1596." Open Subtitles هذا يقول أن أخر الطقوس المسجلة كانت في 1596
    Those people in the woods, doing a ritual, wearing masks? Open Subtitles هؤلاء الناس بالغابات يقومون ببعض الطقوس و يرتدون الاقنعه
    Every day on wide open plains the world over, a timeless ritual plays itself out - the drama of hunter and hunted. Open Subtitles كل يوم على سهول واسعة مفتوحة في جميع أنحاء العالم تمارس الطقوس الخالدة نفسها بلا نهاية دراما الصياد و الفريسة
    They harrass our Wise Men and desecrate their ritual fires. Open Subtitles انهم مضايقة لنا الحكماء ويدنس حرائق الطقوس الخاصة بهم.
    Now she can return in the early hours of the dawn, unless you repeat the ritual with fire. Open Subtitles الآن، يمكنها أن تعود في الساعات المبكرة من الفجر إلا إذا أعدت إجراء الطقوس مع النار
    One gang member was found murdered by ritual strangulation. Open Subtitles أحد أفراد العصابة وجد مقتولا خنقا حسب الطقوس
    Unless she's in a satanic sect and wanted it for some ritual. Open Subtitles الا إذا كانت من عبدة الشيطان وتريدها من أجل بعض الطقوس
    The Old World had a lot of strange rituals. Open Subtitles كان لدى العالم القديم الكثير من الطقوس الغريبة
    Let no one say that we didn't complete the rituals Open Subtitles لنمنع أحد من القول أننا لم نكمل هذه الطقوس
    I have these little rituals that I can't help doing. Open Subtitles لدي بعض الطقوس الغريبة بانني لااستطيع المساعده على العمل.
    Hi,Father. Didyou come to give me the last rites? Open Subtitles مرحباً ايها الاب اتيت لتعطيني الطقوس الاخيرة ؟
    If the ceremony is in spring, can we tell our parents? Open Subtitles إذا كانت الطقوس في الربيع، ألا يمكن أن نخبر أهالينا؟
    You are now one with the rite, one with your intention, pure. Open Subtitles أنت الآن مُتَّحدة مع الطقوس ، مُتَّحدة مع نيتك ، نقية
    Moreover, there are also provisions for medical examinations, performance of religious ceremonies, meetings with relatives, and the writing of wills, among others. UN وعلاوة على ذلك، هناك أيضا أحكام تقضي بإجراء الفحص الطبي وأداء الطقوس الدينية ولقاء الأقارب وكتابة الوصايا من جملة أمور.
    I'll kill myself after the service, if that's any consolation. Open Subtitles سأقتل نفسي بعد الطقوس لو هناك عزاءاً في ذلك
    This resolution is not simply some ritualistic annual rite of the United Nations; it is a matter of life and death for 11.5 million Cubans. UN إن هذا القرار ليس من قبيل الطقوس السنوية في الأمم المتحدة بقدر ما هو مسألة حياة أو موت لـ 11.5 مليون كوبي.
    Acts of worship, religious services and ceremonies may be conducted freely, provided they do not violate the provisions of article 14 of the Constitution. UN وتؤدى الطقوس والمراسيم الدينية والاحتفالات بحرية بشرط ألا تنتهك أحكام المادة 14 من الدستور.
    Well you find the liturgy in the East to be so much richer in symbolism. Open Subtitles حسناً، تجد الطقوس الدينية في الشرق أكثر ثراءً بالرمزية
    You know your way around this magic mumbo jumbo. Open Subtitles هل تعرف طريقك نحو هذه الطقوس جامبو سحرية.
    My orders are to execute the holy rites for demonic exorcism. Open Subtitles إن أوامري هي لأستخراج الشياطين عبر الطقوس الدينية.
    Nongovernmental organizations were active, working with the " initiators " of the practice to find alternative professions and sources of income for them. UN وأضافت أن المنظمات غير الحكومية نشطة في هذا المجال وتعمل مع " منظمي " هذه الطقوس لإيجاد مهن ومصادر دخل بديلة لهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus