I'm surprised you'd buy in to such a classist ritual. | Open Subtitles | أنا مندهش كنت ستشتري في لمثل هذه الطقوس طبقية. |
We need to bring Savannah home for her initiation ritual. | Open Subtitles | يجب ان نأخذ سفانا للبيت من اجل بدء الطقوس |
You would exact such a heathen ritual upon one of your own? | Open Subtitles | يمكنك أن تنتزع مثل هذه الطقوس الوثنية على واحدة خاصة بك؟ |
Untouchables are made to perform specific tasks during Hindu rituals that are particular to their low-caste status. | UN | ويُجبَر المنبوذون على القيام بمهام محددة أثناء الطقوس الهندوسية وهي مهام خاصة بمركزهم كطبقة دنيا. |
The religious rituals at göbekli tepe may have eased those conflicts. | Open Subtitles | الطقوس الدينية في غوبيكلي تابي قد تكون سهلت هذه الصراعات. |
Controlling such rites is not one of my duties | Open Subtitles | السيطرة على مثل هذه الطقوس ليست إحدى واجباتي. |
I think this is, this is the ritual starting to work. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو، هذا هو بدأت الطقوس في النجاح |
This says, "The last recorded Fuilcré ritual was in 1596." | Open Subtitles | هذا يقول أن أخر الطقوس المسجلة كانت في 1596 |
Those people in the woods, doing a ritual, wearing masks? | Open Subtitles | هؤلاء الناس بالغابات يقومون ببعض الطقوس و يرتدون الاقنعه |
Every day on wide open plains the world over, a timeless ritual plays itself out - the drama of hunter and hunted. | Open Subtitles | كل يوم على سهول واسعة مفتوحة في جميع أنحاء العالم تمارس الطقوس الخالدة نفسها بلا نهاية دراما الصياد و الفريسة |
They harrass our Wise Men and desecrate their ritual fires. | Open Subtitles | انهم مضايقة لنا الحكماء ويدنس حرائق الطقوس الخاصة بهم. |
Now she can return in the early hours of the dawn, unless you repeat the ritual with fire. | Open Subtitles | الآن، يمكنها أن تعود في الساعات المبكرة من الفجر إلا إذا أعدت إجراء الطقوس مع النار |
One gang member was found murdered by ritual strangulation. | Open Subtitles | أحد أفراد العصابة وجد مقتولا خنقا حسب الطقوس |
Unless she's in a satanic sect and wanted it for some ritual. | Open Subtitles | الا إذا كانت من عبدة الشيطان وتريدها من أجل بعض الطقوس |
The Old World had a lot of strange rituals. | Open Subtitles | كان لدى العالم القديم الكثير من الطقوس الغريبة |
Let no one say that we didn't complete the rituals | Open Subtitles | لنمنع أحد من القول أننا لم نكمل هذه الطقوس |
I have these little rituals that I can't help doing. | Open Subtitles | لدي بعض الطقوس الغريبة بانني لااستطيع المساعده على العمل. |
Hi,Father. Didyou come to give me the last rites? | Open Subtitles | مرحباً ايها الاب اتيت لتعطيني الطقوس الاخيرة ؟ |
If the ceremony is in spring, can we tell our parents? | Open Subtitles | إذا كانت الطقوس في الربيع، ألا يمكن أن نخبر أهالينا؟ |
You are now one with the rite, one with your intention, pure. | Open Subtitles | أنت الآن مُتَّحدة مع الطقوس ، مُتَّحدة مع نيتك ، نقية |
Moreover, there are also provisions for medical examinations, performance of religious ceremonies, meetings with relatives, and the writing of wills, among others. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك أيضا أحكام تقضي بإجراء الفحص الطبي وأداء الطقوس الدينية ولقاء الأقارب وكتابة الوصايا من جملة أمور. |
I'll kill myself after the service, if that's any consolation. | Open Subtitles | سأقتل نفسي بعد الطقوس لو هناك عزاءاً في ذلك |
This resolution is not simply some ritualistic annual rite of the United Nations; it is a matter of life and death for 11.5 million Cubans. | UN | إن هذا القرار ليس من قبيل الطقوس السنوية في الأمم المتحدة بقدر ما هو مسألة حياة أو موت لـ 11.5 مليون كوبي. |
Acts of worship, religious services and ceremonies may be conducted freely, provided they do not violate the provisions of article 14 of the Constitution. | UN | وتؤدى الطقوس والمراسيم الدينية والاحتفالات بحرية بشرط ألا تنتهك أحكام المادة 14 من الدستور. |
Well you find the liturgy in the East to be so much richer in symbolism. | Open Subtitles | حسناً، تجد الطقوس الدينية في الشرق أكثر ثراءً بالرمزية |
You know your way around this magic mumbo jumbo. | Open Subtitles | هل تعرف طريقك نحو هذه الطقوس جامبو سحرية. |
My orders are to execute the holy rites for demonic exorcism. | Open Subtitles | إن أوامري هي لأستخراج الشياطين عبر الطقوس الدينية. |
Nongovernmental organizations were active, working with the " initiators " of the practice to find alternative professions and sources of income for them. | UN | وأضافت أن المنظمات غير الحكومية نشطة في هذا المجال وتعمل مع " منظمي " هذه الطقوس لإيجاد مهن ومصادر دخل بديلة لهن. |