I mean, they should be outside, in the fresh air. | Open Subtitles | يجدر بهم أن يكونوا في الخارج في الهواء الطلق |
Which is why it is so great to get out in the fresh air and get my hands dirty. | Open Subtitles | وهذا يفسر لماذا من الرائع لى أن أخرج وأتنفس فى الهواء الطلق وأن أعمل الاشياء الممتعة بنفسى |
Daily physical exercise in the open air should be guaranteed; | UN | وينبغي ضمان ممارسة التمارين الرياضية في الهواء الطلق يومياً؛ |
I thought it'd be better in the open air. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون من الأفضل في الهواء الطلق. |
I think it's fine. I think the gunshot could be louder. | Open Subtitles | أعتقد أنه جيد أعتقد الطلق الناري يمكن ان يكون اعلى |
It is used as a pesticide to control several phytophagous mite pests in tomatoes and cucurbits grown outdoors. | UN | ويستخدم كمبيد آفات لمكافحة كثير من القمليات آكلة النباتات في الطماطم والقرع المزروع في الهواء الطلق. |
They so much need fresh air, and we haven't many possibilities. | Open Subtitles | إنهم بحاجة ماسة إلى الهواء الطلق ولا يوجد لدينا بدائل |
I want us to someday live somewhere with fresh air and trees and keep chickens or something. | Open Subtitles | أريد أن نعيش يوما في الهواء الطلق و الأشجار ونقوم بتربية الدجاج أو أي شيء |
In case of inhalation, remove to fresh air should be given. | UN | وفي حالة استنشاق المادة السامة، ينبغي إعطاء المصاب هواء نقي ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
In case of inhalation, remove to fresh air. | UN | وفي حالة الاستنشاق ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
In case of inhalation, remove to fresh air. | UN | وفي حالة الاستنشاق ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
Whilst in detention, minors do not generally receive education and are permitted minimal time for leisure activities in the open air. | UN | وعادة ما لا يتلقى القصر، أثناء الاحتجاز، التعليم ولا يسمح لهم إلا بالقليل من الوقت للأنشطة الترفيهية في الهواء الطلق. |
They also receive worktherapy care in the open air in the countryside. | UN | كما يتلقين عناية علاجية عن طريق العمل في الهواء الطلق في الأرياف. |
In many prisons, the prisoners’ right to be in the open air for at least one hour each day is not respected. | UN | ولا يحترم، في عدة سجون، حق السجناء في الخروج إلى الهواء الطلق ساعة على اﻷقل كل يوم. |
Was there anything about the victim's gunshot wound that caused you concern? | Open Subtitles | أكَانَ هناك أيّ شئَ حول الجرح من الطلق الناري أثار إنتباهكِ؟ |
Yafit's husband, Arno, who was alerted to the infiltration and rushed to the family's home, sustained serious gunshot wounds. | UN | وأصيب زوج يافيت، واسمه آرنو، الذي أبلغ بالتسلل فاندفع إلى منزل أسرته، بجروح خطيرة من جراء الطلق الناري. |
-Why don't you go buy Hawaii? -l don't like the outdoors. | Open Subtitles | لماذا لا تذهب و تشتري هاواي لا احب الهواء الطلق |
The police report said that the son, Yukio, first heard the shot, found his parents dead, then called it in. | Open Subtitles | تقرير الشرطة يقول بأن الأبن .. يوكيو أولاً سمع الطلق الناري |
Municipal solid waste in India is generally disposed of in landfills, by open dumping and open burning. | UN | وبشكل عام يتم التخلص من النفايات البلدية الصلبة في الهند في مقالب القمامة، وذلك بالطمر والحرق في الهواء الطلق. |
We are going to start with an hour of outdoor time. | Open Subtitles | ونحن سنبدأ مع ساعة من وقت الهواء الطلق في الخارج |
Its facility at Leverkusen comprises a waste water treatment plant, a dangerous wastes incinerator and an open dump for non-organic refuse. | UN | وتشمل منشآتها في ليفيركوزن محطة لمعالجة مياه المجارير، ومصنعاً لحرق النفايات الخطرة، ومدافن نفايات في الهواء الطلق لتخزين المخلفات غير العضوية. |
There was a civilian cleaning his boat when the shots started flying. | Open Subtitles | كان هنالك مدني ينظف قاربه .عندما بدأ الطلق |
No open-air burning within 300 m | UN | عدم الحرق في الهواء الطلق على مسافة 300 متر. |
Air emissions from these types of devices are likely between that of open burning and a combustor. | UN | فالانبعاثات في الجو من هذه الأنواع من الأجهزة قد تكون بين تلك الناشئة عن الحرق في الهواء الطلق وجهاز الاحتراق. |
Listen, that place is gonna have to be off-limits for now'cause of the shooting. | Open Subtitles | أصغي، ذلك المكان سيكون خارج الحدود الآن بسبب الطلق |
The midwife will be present throughout the birth and remain accountable for all the midwifery care provided during labour and birth. | UN | ويتعين أن تكون القابلة موجودة خلال كامل عملية الوضع، وهي مسؤولة عن كامل رعاية التوليد التي توفر أثناء الطلق والولادة. |
And the lab confirms that is GSR on the jacket and Heather's blood. | Open Subtitles | وأكد المعمل أن بقايا الطلق الناري موجودة على الجاكيت وكذلك أنها دماء هيثر |
Dining alfresco in the sunshine. | Open Subtitles | تناول الغداء بالهواء الطلق وتحت أشعة الشمس. |