"الطهي" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooking
        
    • cook
        
    • culinary
        
    • chef
        
    • kitchen
        
    • cookbook
        
    • grill
        
    • cooked
        
    • cookstoves
        
    • cooks
        
    • cookers
        
    • Plus Solutions
        
    • cookbooks
        
    • kitchens
        
    Solar thermal cooking helps improve family and community health, household economics and the quality of the physical environment. UN ويساعد الطهي بالطاقة الشمسية على تحسين صحة الأسرة والمجتمع، وتحسين اقتصاديات الأسر المعيشية ونوعية البيئة المادية.
    Thirdly, the right to safe drinking water and sanitation can reasonably be interpreted to include access to cooking water. UN ثالثاً، يمكن منطقياً تفسير الحق في المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي ليشمل الوصول إلى مياه الطهي.
    It indicated that the role of clean energy in adaptation manifests itself in two key areas: safer cooking and energy security. UN وأشير في العرض إلى أن دور الطاقة النظيفة في التكيف يتجلى في مجالين رئيسيين: الطهي الأكثر أماناً وأمن الطاقة.
    The housekeeper we hired, she's a French-trained cook. I do believe I am the luckiest man alive right now. Open Subtitles مدبرة المنزل التي وظفناها متدربة على الطهي الفرنسي اصدق الآن أني اكثر رجل محظوظ على قيد الحياة
    The evening concluded with culinary displays from Africa and the Caribbean. UN واختتمت الأمسية بعروض لفنون الطهي من أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Solar cookers International contributed 400 solar cooking kits to the relief effort. 11. Women in Media and Entertainment (2008-2011) UN وساهمت الهيئة بما مجموعه 400 من مجموعات أدوات الطهي باستعمال الطاقة الشمسية مساهمة منها في جهود الإغاثة.
    Housework includes tasks such as cooking, tidying and cleaning. UN وتشمل اﻷعمال المنزلية مهام مثل الطهي والترتيب والتنظيف.
    It is anticipated that the production of wood stoves will reduce the amount of firewood required by the refugees for cooking purposes. UN ومن المنتظر أن يؤدي إنتاج المواقد التي تعمل بحرق الخشب إلى خفض كمية أخشاب الوقود التي يحتاجها اللاجئون ﻷغراض الطهي.
    Collection of fuel for cooking and heating is also a task for which women are generally responsible. UN وجمع الوقود من أجل الطهي والتدفئة من المهام التي تكون المرأة مسؤولة عنها بصفة عامة.
    So are we cooking tonight or do you want to get take-out? Open Subtitles لذلك نحن الطهي الليلة أو هل تريد الحصول على اتخاذ التدريجي؟
    We are happy to see that the issue of indoor air pollution from inefficient cooking stoves is addressed in the Declaration. UN ويسرنا أن نرى أن مسألة تلوث الهواء الداخلي من مواقد الطهي غير الفعالة قد عالجها الإعلان.
    Less than 60 per cent of the cooking gas required on a weekly basis was being imported. UN ويجري استيراد ما لا يقل عن 60 في المائة من غاز الطهي المطلوب أسبوعياً.
    In addition, the kitchen where the prisoners' food was prepared was extremely dirty and the cooking utensils were of very poor quality. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالمطبخ الذي يعد فيه طعام السجناء قذر للغاية وأدوات الطهي من نوعية رديئة جداً.
    The reduction is based on revised entitlements and internal policy on the issuance of cooking gas and kerosene; UN وأساس ذلك الاستحقاقات المنقحة والسياسة الداخلية المتعلقة بتوزيع غاز الطهي والكيروسين؛
    The community leaders informed that boys in Al-Shabaab were used as frontline combatants, and girls were recruited into cooking and cleaning roles. UN وأبلغ قادة المجتمعات المحلية بأن الصبيان في حركة الشباب استخدموا كمقاتلين في الخطوط الأمامية، وجندت الفتيات للقيام بأعمال الطهي والتنظيف.
    Shortages of cooking gas led to the implementation of a ration system, long queues at distribution points and half of the Gaza Strip's bakeries closing. UN وأدى نقص غاز الطهي إلى تنفيذ نظام الحصص، وامتدت الطوابير عند مراكز التوزيع وأغلق نصف مخابز قطاع غزة.
    Shortages of cooking gas led to the implementation of a ration system, long queues at distribution points and half of the Gaza Strip's bakeries closing. UN وأدى نقص غاز الطهي إلى تنفيذ نظام الحصص، وامتدت الطوابير عند مراكز التوزيع وأغلق نصف مخابز قطاع غزة.
    Well, Lord knows you can't cook in your condition. Open Subtitles الرب يعلم أنه لا يمكنكِ الطهي بحالتك هذه
    You knew I couldn't cook when you married me. Open Subtitles كنت تعلم أننى لا أستطيع الطهي عندما تزوجتني
    Thanks for the Manolos and for teaching me how to cook. Open Subtitles شكراً لكِ على الحذاء .. وعلى تعليمي كيفيّة الطهي ..
    Your résumé says that you minored in French culinary arts. Open Subtitles مكتوب في سيرتك الذاتية بأنك درست فنون الطهي الفرنسية
    Well, I grew up in Florida, and moved to San Francisco to pursue my dream of being a chef, which was inspired in part by baking with my aunt as a child. Open Subtitles حسناً، كُبرت في فلوردا وأنتقلت إلى سان فرانسيسكو لأتابع حلمي بأن أكون طاهية الذي كان جزء من الطهي مع عمتي في طفولتي
    Get your nose out of a cookbook and learn to make a peanut butter and jelly sandwich. Open Subtitles هل الأمر يحتاج لكتب الطهي لتعلم عمل سندوتش زبدة الفول السوداني
    And just when I thought my admiration had reached its summit, he took to the grill. Open Subtitles و عندما اعتقدت بأن إعجابي به قد بلغ ذروته توجه لمكان الطهي
    Well, I get wined and dined a lot by people who want our business, but home cooked. Open Subtitles حسناً لقد شربت النبيذ وقمت بطهي الكثير للناس الذين يرديون العمل معنا ولكن ايضاً يريدون ان يكون الطهي منزلياً
    One of the Alliance's first activities will be working with WHO and the American National Standards Institute on guidelines and standards for clean cookstoves. UN وسيتمثل أحد الأنشطة الأولى للتحالف في العمل مع منظمة الصحة العالمية والمعهد الوطني الأمريكي للمعايير بشأن المبادئ التوجيهية والمعايير اللازمة لمواقد الطهي النظيفة.
    As the table shows, women constitute the vast majority of staff working as cooks and in information and research. UN ويتضح من الجدول السابق ارتفاع النسبة المئوية في وظائف الطهي ومكتب المعلومات والتحليل.
    Solar Plus Solutions includes a solar cooker, a heat retention basket and a fuel-efficient stove. UN وتشمل مجموعة أدوات الطهي الشمسية طباخاً شمسياً وسلّة حافظة للحرارة وموقداً مقتصداً في استهلاك الوقود.
    I'm selling self-help cookbooks by reality stars. Open Subtitles إنني أبيع كتب تعليم الطهي .الذاتي من قبل نجوم حقيقيين
    UNSOA worked closely with AMISOM to stop the use of charcoal for cooking by procuring military trailer kitchens that use diesel fuel. UN وقد عمل المكتب بشكل وثيق مع البعثة لوقف استخدام الفحم لأغراض الطهي عن طريق شراء مطابخ مقامة في مقطورات عسكرية تستخدم وقود الديزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus