The state of emergency in Israel has been in force ever since it was proclaimed in 1948. | UN | وما زالت حالة الطوارئ في إسرائيل نافذة منذ إعلانها في عام 1948. |
The House as well as the State Councils have the power to approve the declaration of State of emergency in their respective jurisdictions. | UN | ولمجلس نواب الشعب ومجالس الولايات أيضاً سلطة إقرار إعلان حالة الطوارئ في نطاق اختصاص كل منها. |
He recalled that habeas corpus had been suspended during a state of emergency in India. | UN | واستذكر أن مبدأ مثول المحبوسين أمام المحكمة لتقرير مشروعية الحبس أوقف العمل به أثناء إحدى حالات الطوارئ في الهند. |
The Council has the specific mandate to strengthen the coordination of emergency humanitarian assistance in the United Nations system. | UN | تناط بالمجلس ولاية محددة، وهي ولاية تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ في منظومة الأمم المتحدة. |
It might be preferable to focus instead on the impact of the state of emergency on the enjoyment of human rights. | UN | وربما يكون من المفضل التركيز بدلاً من ذلك على تأثير حالة الطوارئ في التمتع بحقوق اﻹنسان. |
Crisis communications protocols are also being strengthened so that staff receive timely, accurate Emergency Information. | UN | ويجري حاليا أيضا تعزيز بروتوكولات الاتصالات في حالات الأزمات، بحيث يتلقى الموظفون المعلومات الدقيقة المتعلقة بحالات الطوارئ في الوقت المناسب. |
The balance of the contingency fund following decisions taken by the Assembly amounts to $637,300. VII. Conclusions | UN | ويبلغ رصيد صندوق الطوارئ في أعقاب المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة مبلغ 300 637 دولار. |
emergencies in Africa continued to receive the highest share, comprising 38 per cent of total EPF allocations at the field level. | UN | وظلت حالات الطوارئ في افريقيا تتلقى النصيب اﻷكبر، وهو ٣٨ في المائة من مجموع مخصصات الصنــدوق على مستوى الميــدان. |
Presidential Decree 1051 extended the state of emergency in the Province of Guayas. | UN | جرى بموجب المرسوم الرئاسي 1051 تمديد حالة الطوارئ في إقليم غواياس. |
The measures adopted during the state of emergency in Algeria nevertheless fully complied with the relevant constitutional and legislative provisions. | UN | وإن التدابير التي اعتمدت في إطار حالة الطوارئ في الجزائر تحترم تماما مع ذلك اﻷحكام الدستورية والتشريعية ذات الصلة. |
The Act had been adopted under the state of emergency in 1976, but was still in force. | UN | وأضاف أن هذا القانون اعتمد في إطار حالة الطوارئ في عام ٦٧٩١ وأنه ما زال سارياً حتى اليوم. |
Repeated introduction of states of emergency in the Chechen Republic. | UN | وتكرر فرض حالات الطوارئ في جمهورية الشيشان. |
It also regrets that the delegation did not provide details of the application of the state of emergency in actual situations and cases. | UN | وتأسف أيضا لعدم تقديم الوفد تفاصيل عن تطبيق حالة الطوارئ في ظروف وحالات فعلية. |
It is each Government's task to secure access to the field of emergency in its country. | UN | ومن مهام كل حكومة من الحكومات كفالة الوصول إلى ميدان حالة الطوارئ في بلدها. |
The African Union summit also declared a state of emergency in Africa with regard to those diseases. | UN | وأعلنت قمة الاتحاد الأفريقي أيضا حالة الطوارئ في أفريقيا لمكافحة هذه الأمراض. |
The state of emergency declared in 1981 still remains in force. | UN | أُعلنت حالة الطوارئ في عام 1981 وما زالت سارية المفعول. |
Termination of state of emergency on 12 January 1987. | UN | وانهاء حالة الطوارئ في ٢١ كانون الثاني/يناير ٧٨٩١. |
Emergency Information and updates can be obtained on the United Nations Headquarters Emergency Information website at https://delegateinfo.un.int. The website also offers the option of subscription to e-mail alerts. | UN | يمكن الاطلاع على المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ في الموقع الشبكي لمقر الأمم المتحدة الخاص بمعلومات الطوارئ delegateinfo.un.int/emergency/Emergencyhome.aspx. |
In addition, BINUB collaborates with MONUC on the preparation of contingency plans in the event of a security deterioration in Burundi. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتعاون المكتب مع البعثة في إعداد خطط الطوارئ في حالة تدهور الوضع الأمني في بوروندي. |
We support the recommendations in the outcome document for new standby arrangements and funding for emergencies in Africa. | UN | ونحن ندعم التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية بشأن الترتيبات الاحتياطية الجديدة وتمويل برامج الطوارئ في أفريقيا. |
Armenia: On 15 January 1990, a state of emergency was introduced in the Gorissa region of the Armenian SSR. | UN | أرمينيا: فرضت حالة الطوارئ في ٥١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ في منطقة غوريسا في جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية. |
Need for guidance on use of local IPs when moving out of the emergency phase of an operation | UN | الحاجة إلى توجيه بشأن استخدام الشركاء المنفذين المحليين عند الانتقال من مرحلة الطوارئ في عملية ما |
Expressing its deep concern at the serious setback to multiparty democracy and the weakening of the rule of law through the King's proclamation and the declaration of a state of emergency of 1 February 2005, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء الانتكاسة الخطيرة التي أصابت ديمقراطية التعددية الحزبية وضعف سيادة القانون بفعل إعلان الملك لحالة الطوارئ في 1 شباط/فبراير 2005، |
217. The Committee urges the State party to put into place the necessary mechanisms to avoid a recurrence of the events surrounding the 1995 state of siege, in which the police used excessive violence against the members of teachers' unions. | UN | ٢١٧ - تحث اللجنة الدولة الطرف على اقامة اﻵليات اللازمة لتفادي تكرار وقوع اﻷحداث التي اكتنفت حالة الطوارئ في عام ٥٩٩١ التي استخدمت فيها الشرطة عنفا مبالغا فيه ضد أعضاء اتحادات المعلمين. |
The National Assembly may revoke a state of emergency at any time. | UN | ويجوز للمجلس الوطني أن يلغي حالة الطوارئ في أي وقت من اﻷوقات. |
He was treated in the ER at Hamilton Hospital. | Open Subtitles | كان يتعالج في غرفة الطوارئ في مستشفى هاملتون |