"الظلمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • darkness
        
    • dark
        
    • blackness
        
    • shadows
        
    In a few short months, 24-hour darkness will become 24-hour daylight. Open Subtitles خلال شهور قليلة ستصبح الأيام دائمة الظلمة مشرقة طوال اليوم
    You can't expose her to this... This... darkness around you. Open Subtitles لا يمكن ان تعرضها لهذه الظلمة التي مِن حولك
    That flame-headed demon was born in the same darkness that created you. Open Subtitles ذلك الشيطان ذو الرأس الملتهبة وُلِدَ في نفس الظلمة التي خلقتك
    Or if she knows you're in the house in the light, you cannot be outside lurking in the garden in the dark scaring people. Open Subtitles أو أنّها تعلم أنّك إن كنت جالساً في منزل تحت الضوء فلا يمكنك أن تكون خارجاً تتربص وتخيف الناس في الظلمة بالحديقة
    And I start running, and it's raining, and it gets dark. Open Subtitles و أبدأ فى الجري و الجو مطير و الظلمة تحل
    Imagine watching your own children falling into well of darkness. Open Subtitles تخيلي أنك ترين أولادك يقعون فى هوة من الظلمة
    but can look into the darkness and find hope. Open Subtitles حتى يمكنهم النظر في الظلمة و يجدوا الأمل
    Nonetheless, in my opinion, beyond the darkness and doom, genuine beauty can still be discerned in the deeper layers of history. I can assert with certitude that, on the whole, human life has blossomed spiritually and materially. UN ولكنني أرى مع ذلك، أن هناك جمالا حقيقيا يمكن تبيﱡنه بين طيات التاريخ اﻷكثر عمقا خلف الظلمة والمصير المشؤوم، وفي مقدوري أن أؤكد بكل ثقة، أن الحياة البشرية، بوجه عام، قد ازدهرت روحيا وماديا.
    Let us be clear: terror and violence are a one-way street leading to a dead end in the form of darkness and misery. UN وبوضوح أن الإرهاب والعنف طريق ذو اتجاه واحد بلا مخرج تسوده الظلمة والبؤس.
    Without all of that darkness haunting you, you were finally free. Open Subtitles بدون كل تلك الظلمة تطاردك كنت متحررًا أخيرًا
    Whatever darkness you reached into is reaching back for you. Open Subtitles أيًّا تكُن الظلمة التي توصلت إليها، فإنها تحاول الوصول إليك.
    This darkness that's inside of you is just gonna grow bigger and stronger, and then what? Open Subtitles تلك الظلمة بداخلك , فقط ستزيد حجمًا وقوة وماذا بعد ذلك؟
    More and more witches talking about making a pact with this darkness. Open Subtitles مزيد من السحرة يتحدثون عن إبرام معاهدة تلك الظلمة.
    Now, if I survive, if you draw that darkness out of me, would it be gone forever? Open Subtitles الأن ، إذا تمكنت من النجاة إذا تمكنتِ من جذب الظلمة لخارجي ، هل ستتلاشى للأبد؟
    Their instinct is to stay hidden from it because darkness means safety and protection from predators. Open Subtitles تخبرها غريزتها بالإبتعاد عنه لأن الظلمة تعني الأمان والحماية من المفترسات
    And it's only a matter of time before that darkness comes back. Open Subtitles و ماهي إلا مسألة وقت حتى تعود تلك الظلمة
    What will be in the darkness that remains? Open Subtitles ‫ماذا سيتواجد في الظلمة ‫التي تسيطر على المكان؟
    - My fur coats all feel alike in the dark. Open Subtitles معاطفي المصنوعة من الفرو تبدو كلُها مُتشابهة في الظلمة.
    Hold my hand. You know I hate the dark. Open Subtitles أمسكي بيدي أنتِ تعرفين أني أكره هذه الظلمة
    In a tomb so dark... it would never... come to light. Open Subtitles في قبر شديد الظلمة لدرجة أنّه لا يرى نوراً أبداً
    You were talking about sleepless nights. It's what you'll wake up thinking about in the dark, shaking, because I'm gonna find it. Open Subtitles كنت تتكلم عن ليال بدون نوم هذا ما سيوقظك للتفكير بشأنه في الظلمة
    We're in the blackness after the twelfth vessel. Open Subtitles نحن في الظلمة بعد محاولتنا الثانية عشر
    Hiding in the shadows after you've feigned your own death is a bore. In fact it's down right tedious. Open Subtitles الإختباء في الظلمة بعد إختلاق الموت أمرٌ ممل في الحقيقه إنه أكثر من ممل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus