Only a year ago this weekend, my country, Iceland, found itself caught up in the beginning of the global financial storm. | UN | وفي مثل عطلة نهاية الأسبوع هذه من العام الماضي، وجدت بلادي، أيسلندا، نفسها غارقة في بداية العاصفة المالية العالمية. |
That did not calm the militant Islamic storm that threatens us. It only brought the storm closer and made it stronger. | UN | ولم يجعل ذلك العاصفة الإسلامية التي تهددنا تهدأ، بل أدى الأمر إلى جعل هذه العاصفة أقرب منا وأشد قوة. |
The Security Council had begun functioning within 48 hours after the storm and other bodies had begun meeting a day later. | UN | وقد باشر مجلس الأمن العمل في غضون 48 ساعة بعد العاصفة وباشرت الهيئات الأخرى عقد اجتماعاتها عقب ذلك بيوم. |
Most of the indigenous population live in extreme poverty, and the impact of the storm only served to worsen their living conditions. | UN | فالسكان الأصليون يعيش معظمهم في فقر مدقع، مما يعني أن آثار العاصفة لم تعمل سوى على زيادة ظروفهم المعيشية سوءا. |
Did you know that a storm can be a blizzard or a blitzkrieg, an assault or anger? | Open Subtitles | هل تعرفين أن العاصفة قد تكون ثلجية أو حتى حرباً خاطفة أو اعتداء أو غضب؟ |
Looks like the storm won't abate, My Lady. Let's return to Bundelkhand. | Open Subtitles | يبدو ان العاصفة لن تنحسر يا سيدتى دعينا نعود الى بوندلخاند |
Well, for this storm, we need four times that. | Open Subtitles | لهذه العاصفة نحتاج إلى أربعة أضعاف ذلك المبلغ |
The storm, the winged creature, the... the tall structure, your bell tower. | Open Subtitles | العاصفة .. المخلوق المُجنّح البناء الطويل , أي بُرج الجرس خاصتُك |
Hopefully, if everything goes as planned, - storm falls apart. | Open Subtitles | عسى أن تنحلَّ العاصفة لو سارت الخطة كما يرام. |
Even if someone had received our distress call, it would have been days before they got to us through the storm. | Open Subtitles | حتى لو كان شخص تلقت نداء استغاثة لدينا، كان يمكن أن يكون يوما قبل أن يصلوا إلينا خلال العاصفة. |
With your shutters open and a storm brewing, your windows' ll shatter. | Open Subtitles | إن كانت مصاريع نوافذكِ مفتوحة، و العاصفة تهب نوافذكِ ستتكسر. |
- Ion thrusters low until we cleared the storm. | Open Subtitles | اجعل قوى الدفع الأيويني منخفضة حتى تنجلي العاصفة. |
It collapsed in an avalanche. You should stay until the storm passes. | Open Subtitles | لقد انهار إثر هيار جليديّ، يفضّل أن تمكثوا ريثما تنقشع العاصفة. |
Tropical storm Hunter is moving up the southern coast of Thailand. | Open Subtitles | العاصفة الاستوائية هنتر تتحرك على طول الساحل الجنوبي من تايلند |
If it gets too difficult, stay in the storm shelter. | Open Subtitles | اذا وقفت من الصعب جدا، والبقاء في العاصفة المأوى. |
as part of the storm chaser van-cam mobile studio. | Open Subtitles | كجزء من المطارد العاصفة فان كام استوديو المحمول. |
I'll superkick that storm back to the Dark Ages. | Open Subtitles | أنا سوف تلك العاصفة العودة إلى العصور المظلمة. |
♪ My sword swung high as the storm subsides ♪ | Open Subtitles | ♪ سيفي تأرجح عالية كما تخف حدة العاصفة ♪ |
Uh, we really need to go now if we're gonna find the remains before that storm hits the construction site. | Open Subtitles | حسنا , نحن حقا يجب علينا الذهاب لو اردنا وجود المتبقي. قبل العاصفة ان تهب الى منطقة البناء. |
That would be unfortunate, but we would weather the storm. | Open Subtitles | سيكون هذا مؤسفاً ولكن نفضل الصمود في وجه العاصفة |
♪ Da da da da, stormy eyes. ♪ who's tripping down the streets of the city ♪ | Open Subtitles | دا دا دا دا , ذات الأعين العاصفة ♪ من تمشي بخفة في شوارع المدينة |
And when you reach my age, and height, you'll see that things like this hurricane are no big deal. | Open Subtitles | و عندما ستصل إلى سني و طولي سوف تعي أنا أشياء مثل هذه العاصفة ليست شيئا مهما |
Have you seen how fun the storms can be? | Open Subtitles | أترين كيف من الممكن أن تكون العاصفة ممتعة؟ |
The first performance of Shakespeare's "Tempest" is here today. | Open Subtitles | أول أداء لمسرحية العاصفة الشكسبيرية يقع هنا واليوم. |
I also wish to congratulate your distinguished predecessor, Ambassador Dembinski of Poland, for his leadership and sagacity during the final turbulent days of our 1996 session and its dramatic aftermath. | UN | وأود أيضاً أن أهنئ سلفكم الموقر، السفير ديمبينسكي من بولندا على قيادته وحصافته أثناء اﻷيام العاصفة اﻷخيرة من دورتنا لعام ٦٩٩١ وما ترتب عليها من نتائج مثيرة. |
But it would be nothing compared to the storm that was gathering. | Open Subtitles | ولكنه لن يكون شيئاً مقارنة بنا تحضره العاصفة |
Here, it's these storm-tossed waters that bring nutrients to the surface, creating isolated patches of richness. | Open Subtitles | هنا، أنها المياه التي تقلبها العاصفة تجلب المواد الغذائية إلى السطح، تنشىء بقع معزولة من الوفرة. |