In addition to this, opportunities for mentoring have been strengthened and targeted those unemployed who need it the most. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تعزيز فرص الإرشاد لفائدة العاطلين عن العمل الذين هم في أشد الحاجة إليها. |
There are already 205 million unemployed people in the world, of whom 44 million are in Europe and 14 million in the United States. | UN | فهناك بالفعل 250 مليوناً من العاطلين عن العمل في العالم، من بينهم 44 مليون في أوروبا، و 14 مليونا في الولايات المتحدة. |
The number of unemployed persons rose by approximately 630. | UN | وزاد عدد العاطلين عن العمل بقرابة 630 شخصا. |
The program is accessible to all unemployed persons, including persons with disabilities. | UN | ويتاح البرنامج لجميع العاطلين عن العمل، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة. |
Number of unemployed receiving unemployment benefits 25 175 44 306 33 724 | UN | عدد العاطلين عن العمل الذين ١٧٥ ٢٥ ٣٠٦ ٤٤ ٧٢٤ ٣٣ |
The pool of unemployed has consequently grown in some developing countries. | UN | وبالتالي، تزايد عدد العاطلين عن العمل في بعض البلدان النامية. |
The presence of a large pool of long-term unemployed, many of them young people, is a potential source of social instability. | UN | وإن وجود عدد كبير من العاطلين عن العمل ﻷجل طويل، والعديد منهم شباب، هو مصدر محتمل لانعدام الاستقرار الاجتماعي. |
The combination of all these factors results in multitudes of unemployed who respond to any call for violence. | UN | ومحصلة كل هذه العوامل هي أعداد غفيرة من العاطلين عن العمل الذين يستجيبون ﻷي دعوة للعنف. |
No jobs have been created for the millions of unemployed and underemployed. | UN | ولم يتم إيجاد وظائف للملايين من العاطلين عن العمل كليا وجزئيا. |
The improvement tendencies noticeable on the labour market have, however, had a positive effect on the number of long-term unemployed persons. | UN | غير أن اتجاهات التحسن التي شهدتها سوق العمل كان لها أثر إيجابي على عدد العاطلين عن العمل لأجل طويل. |
The improvement tendencies noticeable on the labour market have, however, had a positive effect on the number of long-term unemployed persons. | UN | غير أن اتجاهات التحسن التي شهدتها سوق العمل كان لها أثر إيجابي على عدد العاطلين عن العمل لأجل طويل. |
In the absence of an unemployment insurance system, the social assistance scheme was widened to cover the most needy unemployed. | UN | ونظرا لعدم وجود نظام لتأمين البطالة، جرى توسيع نطاق مخطط المساعدة الاجتماعية ليغطي العاطلين عن العمل الأشد احتياجا. |
The introduction of the information accessibility principle made the information accessible and understandable for unemployed persons from different backgrounds. | UN | وأصبحت المعلومات متاحة ومفهومة لدى العاطلين عن العمل المنتمين إلى أوساط مختلفة بفضل اعتماد مبدأ إتاحة المعلومات. |
Number of unemployed persons, by sex, with breakdown (per cent) | UN | عدد العاطلين عن العمل، بحسب الجنس، والنسب المئوية للجنسين |
Young persons as a percentage of the total unemployed | UN | الشبان كنسبة مئوية من مجموع العاطلين عن العمل |
With more than 40 per cent of the labour force now unemployed, the extent to which poverty has risen is marked. | UN | ومع تجاوز نسبة العاطلين عن العمل 40 في المائة من القوى العاملة في العراق، تفاقم الفقر إلى حد مذهل. |
The growing number of unemployed youth brings with it new social issues. | UN | والعدد المتزايد من الشباب العاطلين عن العمل يوجد مسائل اجتماعية جديدة. |
In developing countries, by contrast, it seems to be of importance for a broad range of unemployed persons. | UN | وبالمقابل، يبدو أنها ذات أهمية بالنسبة لنطاق واسع من الأشخاص العاطلين عن العمل في البلدان النامية. |
The gap grows bigger if one looks at the number of people who are without jobs (2006: 4.8% for women, 3.4% for men). | UN | وتتسع الهوة إذا ما نظرنا إلى معدل الأشخاص العاطلين عن العمل (2006: 4.8 في المائة للنساء و 3.4 في المائة للرجال). |
A third category comprises those out of work and receiving social support, typically at a level below the official poverty line. | UN | وتشمل الفئة الثالثة العاطلين عن العمل الذين يتلقون إعانة اجتماعية، تكون بصورة نموذجية تحت مستوى خط الفقر الرسمي. |
The number of persons who had been out of work for more than one year amounted to 666,000 in September 1985; it went down to 455,000 by September 1991 but then jumped to 798,000 in September 1994. | UN | فقد بلغ عدد اﻷشخاص العاطلين عن العمل لمدة تتجاوز العام ٠٠٠ ٦٦٦ شخص في أيلول/سبتمبر ٥٨٩١؛ وانخفض هذا العدد إلى ٠٠٠ ٥٥٤ شخص بحلول أيلول/سبتمبر ١٩٩١ لكنه قفز إلى ٠٠٠ ٨٩٧ شخص في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١. |