"العالم المتقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the developed world
        
    • the developing world
        
    • developed world is
        
    • first world
        
    • of the developed
        
    • the developed and
        
    • world has
        
    • the advanced world
        
    Europe is the least urbanized major area in the developed world, with 72 per cent of its population living in urban areas. UN وتعد أوروبا أقل المناطق الرئيسية تحضرا في العالم المتقدم النمو، حيث يعيش 72 في المائة من سكانها في المناطق الحضرية.
    While growth is returning, the social impact of the crisis is still being felt across the developed world. UN ومع أن النمو يعود حاليا، فإن الأثر الاجتماعي للأزمة ما زال ملموسا على صعيد العالم المتقدم.
    the developed world should therefore show leadership when it comes to agreeing on a new international regime on climate change. UN لذلك، يجب على العالم المتقدم إظهار القيادة عندما يتعلق الأمر بالاتفاق على نظام دولي جديد بشأن تغير المناخ.
    There was a two-way relationship between international organized crime originating in the developing world and in the developed world. UN وثمة علاقة ثنائية الاتجاه بين الجريمة المنظمة الدولية الناشئة في العالم النامي وتلك الناشئة في العالم المتقدم.
    Our long-term target is to achieve a measure of regional self-reliance, and it is one that deserves the support of the developed world. UN إن هدفنا في المدى الطويل هو أن نحقق قدرا من الاعتماد اﻹقليمي على الذات وهو هدف يستحق الدعم من العالم المتقدم.
    Instead of seeing crucial support from the developed world, we are witnessing increased tendencies towards isolationism and neglect. UN وبدلا من أن نرى الدعم الحاسم من العالم المتقدم النمو، فإننا نشهد زيادة النزعات الانعزالية واﻹهمال.
    An added problem has been the phenomenon of the brain drain from developing countries to greener pastures in the developed world. UN وهـناك ظاهرة إضافية تتمثل في هجرة اﻷدمغة من البلدان النامية إلى المراعي اﻷكثر اخضرارا في بلدان العالم المتقدم النمو.
    Government concerns over the level and consequences of immigration have greatly increased, particularly in the developed world. UN وازداد بدرجة كبيرة انشغال الحكومات إزاء مستوى الهجرة ونتائجها، ولا سيما في العالم المتقدم النمو.
    We join other developing nations in the call for an end or drastic reduction of agricultural subsidies in the developed world. UN ونشارك الدول النامية الأخرى في الدعوة إلى وضع نهاية للدعم الزراعي أو تخفيضه بدرجة كبيرة في العالم المتقدم النمو.
    the developed world can be said to have contracted a debt with the migrants for those contributions. UN ويمكن القول إن العالم المتقدم يقع على عاتقه دين مقابل تلك المساهمات من جانب المهاجرين.
    The media of the developed world, with resources greater than the budgets of many countries, dominated the flow of information. UN فوسائط الإعلام في العالم المتقدم الذي يتمتع بموارد أكبر من ميزانية كثير من البلدان تسيطر على تدفق المعلومات.
    Instead of the economic development that made the developed world free of malaria, Africa is given mosquito nets. UN وبدلا من التنمية الاقتصادية التي جعلت العالم المتقدم النمو خاليا من الملاريا، فإن أفريقيا تعطى ناموسيات.
    why there's so much autoimmune disease in the developed world, Open Subtitles هناك الكثير من مرض المناعة الذاتية في العالم المتقدم
    They call on the developed world to honour their commitments under the Copenhagen and Cancún conferences. UN وتدعو العالم المتقدم النمو إلى الوفاء بالتزاماته التي تعهد بها في مؤتمري كوبنهاغن وكانكون.
    NCDs also took on another label by becoming known as a problem exclusive to the developed world. UN وحصلت الأمراض غير المعدية على تسمية أخرى حيث أصبحت تعرف بأنها مشكلة تقتصر على العالم المتقدم.
    We also call on the developed world to show commitment to global food security by increasing trade and access to their markets. UN كما ندعو العالم المتقدم النمو إلى إبداء الالتزام بتحقيق الأمن الغذائي العالمي من خلال زيادة التجارة وإمكانية الوصول إلى أسواقه.
    Even countries that did not associate themselves with the Accord should hold the developed world accountable for its commitments. UN فحتى البلدان التي لم تنضم إلى الاتفاق ينبغي أن تُسائل العالم المتقدم النمو عن التزاماته.
    But the developed world must also play its part in helping others become better equipped to fight climate change. UN لكن العالم المتقدم النمو يجب أيضا أن يضطلع بدوره في مساعدة البلدان الأخرى على تجهيز نفسها بما يلزم لمحاربة تغير المناخ.
    While the countries of the developed world are also committed to doing the same, they need to demonstrate their sincerity by helping to reduce the implementation gap. UN ولئن كانت بلدان العالم المتقدم النمو ملتزمة أيضا بأن تفعل الشيء ذاته، فإنها ينبغي أن تبرهن على إخلاصها بالمساعدة على تقليل الفجوة في التنفيذ.
    The corollary of energy insecurity in the developed world is the rising energy security of the developing world. UN 6- والنتيجة الملازمة لانعدام أمن الطاقة في العالم المتقدم هي زيادة أمن الطاقة في العالم النامي.
    Twenty-first century economies have become increasingly based on the service sector, which is especially evident in first world economies. UN أضحت اقتصادات القرن الحادي والعشرين تعتمد اعتمادا متزايداً على قطاع الخدمات، ويتجلى ذلك بشكل خاص في اقتصادات العالم المتقدم.
    The Internet creates new possibilities for developing linkages between people and between the developed and the developing worlds. UN إن شبكة الإنترنت تهيئ فرصا جديدة لتطوير الصلات بين البشر وبين العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
    the developed world has to recognize that a reversal of this trend is essential to meet the ambitious goals set out at the Copenhagen Summit. UN وعلى العالم المتقدم أن يقر بضرورة تجسيد هذا الاتجاه من أجل تلبية الأهداف الطموحة التي حددتها القمة في كوبنهاغن.
    The situation of the developing countries was the most difficult: many needed to improve general education and at the same time promote industrial training in order to adopt the new technology from the advanced world. UN واختتم قائلا ان حالة البلدان النامية هي اﻷصعب: فالكثيرون في حاجة الى تحسين التعليم العام وفي الوقت نفسه النهوض بالتدريب الصناعي بغية اﻷخذ بالتكنولوجيا الجديدة الواردة من العالم المتقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus