"العامل الفرعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • sub-working
        
    • subworking
        
    • Subgroup
        
    It takes part in the Inter-Agency Standing Committee and its working groups, and is a member of the sub-working group on preparedness. UN وهي تشارك في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي أفرقتها العاملة، وهي عضو في الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب.
    UNIDO specific policies on employee benefits, including policies on accrued annual leave, repatriation grants, after service health insurance (ASHI) have been developed and reviewed by the sub-working Group. UN ووضعت سياسات لليونيدو خاصة باستحقاقات الموظفين، بما يشمل سياسات رصيد الإجازات السنوية ومنح العودة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وراجعها الفريق العامل الفرعي.
    Individual members of the Nairobi cluster also have links to the other three clusters of the sub-working group. UN كما يقيم فرادى أعضاء مجموعة نيروبي صلات بالمجموعات الثلاث الأخرى التابعة للفريق العامل الفرعي.
    IASC sub-working Group on the CAP meets regularly in Geneva. UN إن الفريق العامل الفرعي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بعملية النداء الموحد، يجتمع بانتظام في جنيف.
    On a regular basis, UNMIT participated in the subworking group on corrections, the prison working group and regular meetings with civil society organizations working on human rights UN بانتظام في الفريق العامل الفرعي المعني بالإصلاحيات، والفريق العامل المعني بالسجون، وفي اجتماعات منتظمة مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال
    The sub-working group therefore concluded that reimbursement under major equipment was the best course of action; UN ومن ثم خلص الفريق العامل الفرعي إلى أن سداد التكاليف في إطار بند المعدات الرئيسية هو أفضل مسار للعمل.
    Meetings of the sub-working group on forensics UN اجتماعات عقدها الفريق العامل الفرعي المعني بالأدلة الجنائية
    The sub-working group was subsequently advised that the United Nations was currently undertaking a survey to assess the cost of providing Internet communications to all peacekeeping missions. UN ثم أُحيط الفريق العامل الفرعي علما بأن الأمم المتحدة تعكف حاليا على إجراء دراسة استقصائية لتقييم تكاليف توفير اتصالات الإنترنت لجميع بعثات حفظ السلام.
    The medical support services sub-working group unanimously supported the general idea and a final agreement on a self-sustainment rate was reached. UN وأيد الفريق العامل الفرعي للخدمات الطبية بالإجماع الفكرة العامة وتم التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن معدل الاكتفاء الذاتي.
    The sub-working group is developing a guide for companies of all sizes on how to approach those matters in a transparent and accountable manner, which will be published in 2013. UN ويعمل هذا الفريق العامل الفرعي على وضع دليل للشركات من جميع الأحجام حول كيفية مقاربة هذه المسائل بطريقة شفافة وخاضعة للمسائلة، وسوف يُنشر الدليل في عام 2013.
    6 meetings convened of the sub-working group on MANPADS with international partners UN :: عقد 6 اجتماعات للفريق العامل الفرعي المعني بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة مع الشركاء الدوليين
    The medical sub-working group discussed the additional internal medicine module, and agreed that it related only to the manpower requirement and not to the equipment requirement. UN وناقش الفريق العامل الفرعي الطبي الوحدة الإضافية في الطب الباطني، واتفق على أنها تتعلق فقط بالاحتياجات من القوة العاملة وليس بالاحتياجات من المعدات.
    Global Partnership Biological Security sub-working Group UN الفريق العامل الفرعي المعني بالأمن البيولوجي، التابع للشراكة العالمية
    In the light of these ongoing programmes, the sub-working group is now identifying non-training issues related to staff development. UN وفي ضوء هذه البرامج الجارية يعكف الفريق العامل الفرعي حاليا، على تحديد مسائل التطوير الوظيفي غير المتصلة بالتدريب.
    82. The sub-working group on self-sustainment decided to adopt the same method used by the 2011 Working Group. UN 82 - وقرر الفريق العامل الفرعي المعني بالاكتفاء الذاتي اعتماد الأسلوب نفسه الذي استخدمه الفريق العامل لعام 2011.
    A number of Member States were not in a position to take a decision until the financial implications of all the issue papers in all the sub-working groups had been determined, although others were of the opinion that the sub-working group should operate autonomously. UN ولم يكن عدد من الدول الأعضاء في وضع يسمح باتخاذ قرار حتى يتم تحديد الآثار المالية المترتبة على جميع ورقات المسائل في جميع الأفرقة العاملة الفرعية، غير أن البعض الآخر رأى أن الفريق العامل الفرعي ينبغي أن يعمل بشكل مستقل.
    83. The sub-working group on medical support services discussed the following two options with regard to a comprehensive review of the reimbursement rates of medical support services with national cost data: UN 83 - وناقش الفريق العامل الفرعي المعني بخدمات الدعم الطبي الخيارين التاليين في ما يتعلق بإجراء استعراض شامل لمعدلات سداد تكاليف خدمات الدعم الطبي مع بيانات التكاليف الوطنية:
    The sub-working group could not reach agreement on the proposal submitted by the Secretariat for standardized major equipment generic rates for canine units. UN ولم يتمكن الفريق العامل الفرعي من التوصل إلى اتفاق بشأن المقترح المقدم من الأمانة العامة في ما يتعلق بتطبيق أسعار عامة موحدة للمعدات الرئيسية الخاصة بوحدات كلاب الشرطة.
    Following further discussion, the self-sustainment sub-working group agreed to that approach and reached consensus on the recommendations set out below. UN وبعد أن دارت مناقشات أخرى، حظي هذا النهج بقبول الفريق العامل الفرعي المعني بالاكتفاء الذاتي، وحدث توافق في الآراء بشأن التوصيات التالية:
    Any deviation from this policy would require an extensive revision of the COE Manual as it stands now and was felt to be outside the realm of the medical subworking group. UN وأي انحراف عن هذه السياسة سيتطلب تنقيح دليل المعدات المملوكة للوحدات بشكله الحالي على نطاق واسع، ورئي أن ذلك يقع خارج نطاق صلاحية الفريق العامل الفرعي الطبي.
    Such work does not have to start from square one; a number of valuable views and opinions have resulted from the work of the various United Nations working groups, such as the Informal Open-ended Working Group of the General Assembly on An Agenda for Peace. Important views and proposals have been made by the Subgroup on the question of United Nations-imposed sanctions, under the chairmanship of His Excellency the Ambassador of Brazil. UN ومثل هذا العمل لن يبدأ من الصفر. فلــدينا اﻵن آراء قيمــة تمخضت عن أعمال مختلف اﻷفرقة العاملة في اﻷمم المتحدة ومنها على سبيل المثال الفريق العامل بوضع ملحق خطة للسلام، وبالذات اﻷفكار والمقترحات الهامة للفريق العامل الفرعي المعني بالجزاءات، برئاسة سعادة سفير البرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus