"العامل المعني بحقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rights Working
        
    It also engaged in correspondence supporting the Victims' Rights Working Group with regard to the International Criminal Court. UN وشاركت أيضا في المراسلات الداعمة للفريق العامل المعني بحقوق الضحايا فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية.
    220. Formal coordination with the Member States is ensured through the human Rights Working group (COHOM) of the Council. UN 220- يعمل الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا (COHOM) على التنسيق رسمياً مع الدول الأعضاء.
    Through the Global Compact Human Rights Working Group, the Global Compact should encourage corporate members to contribute with lessons learned from the implementation of the corporate responsibility to respect human rights. UN وينبغي أن يشجع الاتفاق العالمي، عن طريق فريقه العامل المعني بحقوق الإنسان، الأعضاء من الشركات على الإسهام بالدروس المستخلصة من تطبيق مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Outside of the United Nations, the Human Rights Section co-chairs with the Human Rights Commission, regular meetings of the Human Rights Working Group established in 2010. UN وخارج الأمم المتحدة، يتشارك قسم حقوق الإنسان مع لجنة حقوق الإنسان في ترؤس اجتماعات منتظمة للفريق العامل المعني بحقوق الإنسان الذي أُنشئ في عام 2010.
    The taskforce also conducts a series of consultations with various national civil societies in close collaboration with the Human Rights Working Group, in accordance with the network of implementing committees of the National Action Plan. UN وتجري فرقة العمل أيضاً سلسلة من المشاورات مع مختلف الجمعيات المدنية الوطنية بالتعاون الوثيق مع الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان، وفقاً لشبكة اللجان المُنفّذة لخطة العمل الوطنية.
    As Chair of the human Rights Working group, OHCHR has published basic reference guides on " stopping and searching " and " security infrastructure " . UN ونشرت المفوضية، في إطار رئاستها للفريق العامل المعني بحقوق الإنسان، إرشادات مرجعية أساسية بشأن ' ' الإيقاف والتفتيش`` و ' ' البنية الأساسية الأمنية``.
    It participates in the work of the Human Rights Working Group and the Inter-Agency Team of the Global Compact. UN وتشارك في أعمال الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع للاتفاق العالمي والفريق المشترك بين الوكالات التابع للاتفاق المذكور.
    In 2006, the Section also provided a moderator for the Human Rights Working Group of the Graduate Study Programme, organized by UNIS Geneva. UN وفي سنة 2006 تولى القسم أيضاً إدارة برنامج الدراسات العليا للفريق العامل المعني بحقوق الإنسان، الذي نظمته دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف.
    The Task Force also conducted a series of consultations with various national civil societies in close collaboration with the Human Rights Working Group. UN وقد أجرت فرقة العمل أيضاً سلسلة من المشاورات مع عدد من جمعيات المجتمع المدني بالتنسيق الوثيق مع الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان.
    2005-2008: Contributions: the International Rescue Commission, the Refugees International, Witness, and the Human Rights Working Group. UN الفترة 2005-2008: المساهمات: لجنة الإنقاذ الدولية، والمنظمة الدولية للاجئين، والفريق العامل المعني بحقوق الإنسان.
    My Office also continues to participate in the governance of the initiative through the Global Compact Inter-Agency Team and plans to contribute actively to the work of the newly established human Rights Working group of the Global Compact Board. UN كما تواصل المفوضية المساهمة في إدارة المبادرة عن طريق فريق الاتفاق العالمي المشترك بين الوكالات، وهو يعتزم الإسهام بنشاط في عمل الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان المنشأ حديثا والتابع لمجلس إدارة الاتفاق العالمي.
    Human Rights Working Group, Brcko: OHR, OSCE, UNHCR, IPTF, European Community Monitoring Mission (ECMM) SFOR, United Nations Civil Affairs UN الفريق العامل المعني بحقوق اﻹنسان، بركو: مكتب الممثل السامي، منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، قوة الشرطة الدولية، بعثة الجماعة اﻷوروبية المعنية باﻷقليات، قوة تثبيت الاستقرار الدولية، هيئة اﻷمم المتحدة للشؤون المدنية
    At the field level, UNHCR protection and field officers are cooperating and coordinating with OSCE human rights officers through existing working groups such as the Human Rights Working Group, Property Commissions and Refugee Return Task Forces. UN وعلى المستوى الميداني، يتعاون وينسق الموظفون العاملون في مجال الحماية والموظفون الميدانيون التابعون للمفوضية مع موظفي حقوق الإنسان التابعين للمنظمة من خلال الأفرقة العاملة القائمة، مثل الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان، ولجان الممتلكات، وفرق العمل المعنية بعودة اللاجئين.
    a. Substantive servicing of meetings: meetings of the Permanent Forum on Indigenous Issues (26); Subcommission on Promotion and Protection of Human Rights Working Group on the Rights of Indigenous Populations; UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات. جلسات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليــين (26)؛ واللجنـــة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها - الفريق العامل المعني بحقوق السكان الأصليين
    He received extensive briefings from the Human Rights Unit of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS), the Joint Constitution Unit, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), the United Nations Development Programme (UNDP) and the Human Rights Working Group of the European Union. UN وتلقّى إحاطة إعلامية مستفيضة من وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، ووحدة الدستور المشتركة، واليونيسيف، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع للاتحاد الأوروبي.
    In addition, on 15 March 2011, the Special Rapporteur met with members of the European Commission and the Human Rights Working Group of the Council of the European Union in Brussels. UN وبالإضافة إلى ذلك، التقى المقرر الخاص في 15 آذار/مارس 2011 أعضاء في المفوضية الأوروبية والفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    April 2007: Columbia University Children's Rights Conference on Child Protection: the Foundation cosponsored this conference with Columbia University's Children's Rights Working Group. UN شهر نيسان/أبريل 2007: مؤتمر حقوق الطفل بجامعة كولومبيا بشأن حماية الطفل: اشتركت المؤسسة في رعاية هذا المؤتمر مع الفريق العامل المعني بحقوق الطفل في جامعة كولومبيا.
    In addition, as Chair of the human Rights Working group of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, OHCHR has developed a project to assist Member States in ensuring that their law enforcement policies and activities are consistent with international human rights law. UN وإضافة إلى ذلك، قامت المفوضية، في إطار رئاستها للفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بإنجاز مشروع يستهدف مساعدة الدول الأعضاء على ضمان مواءمة سياساتها وأنشطتها المتصلة بإنفاذ القانون مع القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    At the regional level, on 15 March 2011, the Special Rapporteur met with members of the European Commission and the Human Rights Working Group of the Council of the European Union in Brussels. UN 6- وعلى الصعيد الإقليمي، اجتمع المقرر الخاص، في 15 آذار/مارس 2011، بأعضاء المفوضية الأوروبية والفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    145. The Human Rights Working Group can also invite representatives of provincial and municipal governments to attend its meetings when it sees fit. UN 145- ويمكن أيضاً للفريق العامل المعني بحقوق الإنسان دعوة ممثلين عن حكومات المقاطعات والبلديات لحضور اجتماعاته حينما يرى ذلك مناسباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus