During the year under review, 24 new projects were implemented and 16 were operationally completed. | UN | وخلال العام قيد الاستعراض، نُفذ 24 مشروعا جديدا، وأُنجز 16 مشروعا من الناحية التشغيلية. |
195. In addition, there was a worrying rise during the year under review in instances of killing, threatening or intimidation of academics. | UN | 195- وبالإضافة إلى ذلك، كان هناك قلق متزايد خلال العام قيد الاستعراض بشأن حالات قتل أكاديميين أو تهديدهم أو إرهابهم. |
During the year under review, seven new projects were implemented, 77 were completed financially and 43 were completed operationally. | UN | وخلال العام قيد النظر، جرى تنفيذ سبعة مشاريع جديدة، وتم استكمال 77 مشروعا من الناحية المالية و 43 من الناحية التشغيلية. |
the year under review saw the continuation of violence between Israelis and Palestinians, with hundreds of victims on both sides. | UN | شهد العام قيد الاستعراض استمرارا لأعمال العنف بين الإسرائيليين والفلسطينيين، حيث سقط المئات من الضحايا من الجانبين. |
During the year under review, 228 additional primary schools were included in the drug abuse prevention programme. | UN | وخلال العام قيد الاستعراض، شملت 228 مدرسة ابتدائية أخرى ببرنامج الوقاية من تعاطي المخدرات. |
During the year under review, the Special Rapporteur continued to monitor the situation of human rights in Cambodia. | UN | 3- وخلال العام قيد الاستعراض، واصل المقرر الخاص رصد حالة حقوق الإنسان في كمبوديا. |
2. During the year under review, the Special Rapporteur continued to monitor the situation of human rights in Cambodia. | UN | 2- وخلال العام قيد الاستعراض استمر المقرر الخاص في رصد حالة حقوق الإنسان في كمبوديا. |
2. the year under review witnessed an important development in the field of ESCRs. | UN | 2- شهد العام قيد الاستعراض تطوراً مهماً في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
68. In previous years and during the year under review, the Working Group transmitted two cases to the Government. | UN | 68- أحال الفريق العامل، في الأعوام السابقة وأثناء العام قيد الاستعراض، حالتين إلى الحكومة. |
121. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted eight cases to the Government, and all of them remain outstanding. | UN | 121- أحال الفريق العامل، في الأعوام السابقة وأثناء العام قيد الاستعراض، ثماني حالات إلى الحكومة، وجميعها لم يبت فيها. |
Thirty-seven Governments provided the Special Rapporteur with replies on some 800 cases submitted during the year under review, whereas 37 did so with respect to cases submitted in previous years. | UN | كما قدمت 37 حكومة إلى المقرر الخاص ردوداً عن 800 حالة أحيلت خلال العام قيد الاستعراض، في حين قدمت 37 حكومة مثل هذه الردود بالنسبة لحالات أحيلت في الأعوام السابقة. |
In addition, 35 Governments provided the Special Rapporteur with replies on 450 cases submitted during the year under review, whereas 17 did so with respect to some 300 cases submitted in previous years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قدمت 35 حكومة إلى المقرر الخاص ردودا فيما يتعلق ب450 حالة عُرضت خلال العام قيد الاستعراض، في حين قدمت 17 حكومة مثل هذه الردود فيما يتعلق بزهاء 300 حالة عُرضت في الأعوام السابقة. |
The Working Group has been deliberating all United Nations initiatives on Africa; during the year under review it adopted a more focused approach, addressing two key areas, namely education, and conflict prevention and post-conflict peace-building. | UN | وما فتئ الفريق العامل يناقش جميع مبادرات الأمم المتحدة المعنية بأفريقيا؛ واعتمد خلال العام قيد الاستعراض نهجا أكثر تركيزا، منكباً على مجالين رئيسيين، وهما التعليم ومنع نشوب الصراعات وبناء السلام بعد الصراع. |
23. In the year under review, the Palestinian economy has continued to experience serious difficulties, although a measure of progress has been achieved in some areas. | UN | 23 - وخلال العام قيد الاستعراض، ظل الاقتصاد الفلسطيني يواجه مصاعب خطيرة، رغم إحراز قدر من التقدم في بعض المجالات. |
During the year under review, the Special Representative has sought to obtain invitations to visit the following countries: Bhutan, Egypt, Guatemala, India, Indonesia, Malaysia, Uzbekistan, Singapore, Tunisia and Venezuela. | UN | وخلال العام قيد الاستعراض، سعت الممثلة الخاصة إلى الحصول على دعوات لزيارة البلدان التالية: إندونيسيا وأوزبكستان وبوتان وتونس وسنغافورة وغواتيمالا وفنـزويلا وماليزيا ومصر والهند. |
Regrettably, attacks continued throughout the year under review, but new measures put in place appeared to be having a positive impact. | UN | ومن أسف فقد استمرت الهجمات خلال العام قيد الاستعراض وإن كانت التدابير الجديدة التي اتخذت قد أفضت، على ما يبدو، إلى أثر إيجابي. |
21. In the year under review, the issue of Jewish settlements remained at the forefront of the Committee's attention. | UN | ٢١ - وخلال العام قيد الاستعراض، ظلت مسألة المستوطنات اليهودية في مقدمة اهتمامات اللجنة. |
79. During the year under review, the Court Management Unit has been occupied with hearings in several different cases. | UN | ٧٩ - وفي هذا العام قيد الاستعراض كانت وحدة إدارة المحكمة مشغولة بجلسات النظر في عدة قضايا مختلفة. |
During the year under review, progress continued to be made on a number of fronts, including assistance in the development of the African Union's mediation strategy, and development of joint guidelines for conducting African Union-United Nations mediation partnerships in the future. | UN | وخلال العام قيد الاستعراض، استمر إحراز التقدم على عدد من الجبهات، بما في ذلك المساعدة في وضع استراتيجية وساطة للاتحاد الأفريقي، فضلا عن وضع مبادئ توجيهية مشتركة لتنفيذ شراكات وساطة مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في المستقبل. |
21. the year under review also saw the publication of a major research report entitled, Unleashing the Private Sector in Africa. | UN | 21 - وشهد العام قيد الاستعراض أيضاً نشر تقرير بحثي رئيسي بعنوان تحرير طاقة القطاع الخاص في أفريقيا . |