"العتاد العسكري" - Traduction Arabe en Anglais

    • military assets
        
    • military materiel
        
    • military equipment
        
    • military hardware
        
    • military material
        
    • ordnance
        
    • military materials
        
    • military matériel
        
    Effectiveness of using foreign military assets in disaster response UN فعالية استخدام العتاد العسكري الأجنبي في الاستجابة للكوارث
    Moreover, it is very likely that the number of successful attacks would again increase if military assets were to be reduced. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المرجح جدا أن يرتفع عدد الهجمات الناجحة مرة أخرى إذا تم تخفيض العتاد العسكري.
    Under French law, an export license is required for exports of military materiel. UN وبموجب القانون الفرنسي، تخضع صادرات العتاد العسكري لنظام الترخيص بالتصدير.
    Export licenses are not granted for the export of military materiel to countries that are subject to an embargo of the Security Council. UN ولا تمنح أي رخصة لتصدير العتاد العسكري إلى البلدان التي تخضع لحظر مفروض من مجلس الأمن.
    Pursuant to paragraph 6, Mexico does not supply the military equipment mentioned in that paragraph to the Islamic Republic of Iran. UN ووفقا للفقرة 6 من المنطوق، لن تقوم المكسيك بتوريد العتاد العسكري المذكور في تلك الفقرة إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    The massive reinforcement of the latest type of military hardware in south Korea has been timed to coincide with the Iraq crisis. UN إن التعزيز الواسع النطاق ﻷحدث العتاد العسكري في كوريا الجنوبية جرى توقيته بحيث يتزامن مع اﻷزمة العراقية.
    Encouraging the efforts at reducing the military assets in line with the Agreement on Subregional Arms Control, UN وإذ تشجع الجهود الرامية إلى تخفيض العتاد العسكري وفقا للاتفاق المتعلق بتحديد اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي،
    Given the predictions about the impact of climate change, the use of foreign military assets may increase in the future. UN وبالنظر إلى التنبؤات المتعلقة بآثار تغير المناخ، فإن استخدام العتاد العسكري الأجنبي قد يزداد في المستقبل.
    Foreign military assets are rarely provided through the United Nations. UN ويندر أن يتم تقديم العتاد العسكري الأجنبي عن طريق الأمم المتحدة.
    The military assets must therefore be unique in capability and availability. UN ولهذا يتعين أن يكون العتاد العسكري الأجنبي فريدا في قدرته ومدى توافره.
    Comprehensive, unified needs assessments and coordination frameworks could potentially ensure that appropriate military assets are provided. UN ومن الممكن أن تضمن الأطر الشاملة والموحدة لتقييم الاحتياجات والتنسيق توفير العتاد العسكري الملائم.
    In Belgium, all exports of military materiel are subject to an export licencing regime. UN وتخضع جميع عمليات تصدير العتاد العسكري في بلجيكا لنظام تراخيص التصدير.
    No export licence is granted for the export of military materiel to a country subject to Security Council sanctions. UN ولا يمنح أي ترخيص لتصدير العتاد العسكري إلى بلد يخضع لحظر مفروض من مجلس الأمن.
    Some of these treaties and legislative instruments contain exemptions for military forces, military operations or military materiel. UN وتنص بعض هذه المعاهدات والصكوك التشريعية على استثناءات للقوات العسكرية أو العمليات العسكرية أو العتاد العسكري.
    The Panel notes in this context that JEM denies ever having acquired military materiel from outside Darfur. UN ويلاحظ الفريق في هذا السياق أن حركة العدل والمساواة تنفي مطلقا أنها حصلت على العتاد العسكري من خارج دارفور.
    Transfers of military materiel involving the United Arab Emirates UN عمليات نقل العتاد العسكري التي شاركت فيها الإمارات العربية المتحدة
    One country alone spends almost half of the amount spent on military equipment in the entire world. UN وينفق بلد واحد نحو نصف المبالغ التي تُنفق على العتاد العسكري في العالم أجمع.
    In particular, the continuous and increased flow of sophisticated weapons and other military equipment and know-how to terrorists has lately exacerbated the nature of that threat. UN وعلى وجه التخصيص، تفاقمت مؤخرا طبيعة هذا الخطر من جراء استمرار تدفق المزيد من الأسلحة المتطورة وغيرها من العتاد العسكري والدراية إلى الإرهابيين.
    Eyewitnesses later saw the offloading of some military hardware at Lushebere. UN ورأى شهود عيان بعد ذلك عملية تفريغ بعض العتاد العسكري في لوشيبيري.
    No destruction of weapons ammunition and other military material occurred during the reporting period UN ولم ينفذ تدمير لذخائر الأسلحة وسائر العتاد العسكري خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    However, the Panel finds that it will be necessary to backfill the excavated area with clean material and also to clear the area of ordnance. UN إلا أن الفريق يرى أنه سيكون من الضروري سد المنطقة المحفورة بمادة نظيفة، وكذلك تطهير المنطقة من العتاد العسكري.
    Collection, safekeeping/storage, transportation and/or neutralization/ destruction of weapons, ammunition and other military materials at 17 disarmament sites UN تجميع الأسلحة والذخائر وغيرها من العتاد العسكري في مواقع نزع السلاح الـ 17 وحفظها/تخزينها ونقلها و/أو إبطال مفعولها/تدميرها
    Moreover, the Myanmar Army has allegedly regularly been taking internally displaced persons from a camp established by the Myanmar Army at Loi Hsa Htoong near the border with Thailand for purposes of portering military matériel as needed. UN وعلاوة على ذلك، يدعى أن جيش ميانمار يقوم بصفة منتظمة بأخذ اﻷشخاص المشردين داخليا من أحد المخيمات التي أنشأها جيش ميانمار في لوي هسا هتونغ قرب الحدود مع تايلند ﻷغراض حمل العتاد العسكري حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus