"العتبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • thresholds
        
    • threshold
        
    In particular, the framework uses a set of thresholds to establish a country's eligibility for IDA grants. UN ويستخدم الإطار بوجه الخصوص مجموعة من العتبات لتحديد أهلية بلد ما للحصول على منح المؤسسة الإنمائية الدولية.
    Proposal by the co-chairs for possible thresholds for facilities UN اقتراح من الرئيسين المشاركين بشأن العتبات الممكنة للمرافق
    It is for the body that issues the procurement regulations to consider the appropriate value or values for all such thresholds. UN وتقع على كاهل الهيئة التي تصدر لوائح الاشتراء مسؤولية النظر في تحديد القيمة أو القيم المناسبة لجميع تلك العتبات.
    Proposals that fail to achieve the thresholds should be regarded as non-responsive. UN وتعتبر الاقتراحات التي تقصّر في بلوغ تلك العتبات غير مستجيبة للمتطلبات.
    The Operation implements asset classification in accordance with the DPKO threshold list. UN فالعملية المختلطة تضطلع بتنفيذ عملية تصنيف الأصول وفقا لقائمة العتبات المعمول بها في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Proposals which fail to achieve the thresholds should be regarded as non-responsive. UN وتعتبر الاقتراحات التي تقصّر في بلوغ تلك العتبات غير مستجيبة للمتطلبات.
    Thus, the thresholds remain constant in real terms over time. UN ولهذا، تظل العتبات ثابتة بالقيم الحقيقية على مر الزمن.
    The main challenge thus lies in identifying at which point these thresholds are reached. UN وعليه فإن التحدي الرئيسي يكمن في تحديد النقطة التي يتم عندها بلوغ هذه العتبات.
    There are serious issues on how these thresholds are calculated and how they relate to the World Bank's Country Policies and Institutional Assessment (CPIA) index. UN وهناك مسائل خطيرة تتعلق بكيفية حساب هذه العتبات وبصلتها بمؤشر البنك الدولي لتقييم السياسات والمؤسسات القطرية.
    It should also be noted that the vulnerability of small island developing States follows the logic of critical thresholds and tipping points. UN وجدير بالملاحظة أيضاً أن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية يتبع منطق العتبات الحرجة والنقاط المرجحة.
    (ii) Such thresholds risk encouraging enterprises to game the system and remain below the threshold that would require them to take responsibility. UN ' 2` أن تلك العتبات تنطوي على خطر تشجيع المؤسسات على التحايل على النظام والبقاء دون العتبة التي تلزمها تحمل المسؤولية.
    The Commission has also issued a proposal which contains a 25 per cent increase in the thresholds for the definition of small and medium-sized companies. UN وأصدرت المفوضية أيضا اقتراحا يتضمن زيادة قدرها 25 في المائة في العتبات الخاصة بتعريف الشركات الصغيرة والمتوسطة.
    thresholds were increased for all local committees on contracts. UN جرت زيادة العتبات لجميع اللجان المحلية للعقود.
    Special rules for the calculation of thresholds for banks and insurance companies. UN قواعد خاصة لحساب العتبات بالنسبة للمصارف وشركات التأمين.
    We have surpassed almost all thresholds agreed upon at Cairo. UN لقد تخطينا جميع العتبات المتفق عليها في القاهرة.
    Poverty line methodology: thresholds and multipliers; updating; consumption patterns changes; countries regions estimates. UN منهجية خط الفقر: العتبات والمضاعفات واستكمال البيانات وتغيرات اﻷنماط الاستهلاكية؛ وتقديرات البلدان والمناطق.
    The choice of thresholds for each indicator is equally important. UN ويتسم اختيار العتبات المحددة لكل مؤشر بأهمية مماثلة.
    The various thresholds selected must reflect the increasing seriousness of the situation. UN وينبغي أن تعكس العتبات المختلفة التي تم اختيارها خطورة الحالة بصورة تدريجية.
    The main problem thus lies in identifying at which point exactly these thresholds are reached. UN وعليه، فإن المشكلة الرئيسية تكمن في تحديد النقطة التي يتم عندها بلوغ هذه العتبات.
    Indexed versus non-indexed gross national income per capita thresholds; changes in country income category UN العتبات المقيسة إزاء العتبات غير المقيسة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي؛ التغيرات في فئات دخل البلدان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus