I guess my husband's having a hard time finding those strayed calves. | Open Subtitles | أعتقد أن زوجي يواجه أوقاتاً عصيبة في تعقب تلك العجول الضالة |
The target organ of HCBD induced toxicity is the kidney, in laboratory animals as well as in calves. | UN | والكلية هي العضو المستهدف للسمية المستحثة بالبيوتادايين السداسي الكلور في حيوانات التجارب وكذلك في العجول. |
The target organ of HCBD induced toxicity is the kidney, in laboratory animals as well as in calves. | UN | والكلية هي العضو المستهدف للسمية المستحثة بالبيوتادايين السداسي الكلور في حيوانات التجارب وكذلك في العجول. |
All y'all heifers been buying weed from my brother, stop. | Open Subtitles | جميع العجول 'الل تم شراء الاعشاب من أخي، ووقف. |
It includes workshops on calf feeding and cleaning. | UN | ويتضمن ذلك حلقات عمل في مجال تغذية العجول وتنظيفها. |
As the calves appear, so too do the leaves of the newly sprouting grass. | Open Subtitles | عندما حضرت العجول حتى العشب الجديد بدأ بالحضور كذلك |
Your calves look like a snake swallowed a bag of ropes. | Open Subtitles | العجول لديك تبدو وكأنها ثعبان ابتلعت كيسا من الحبال. انت تعلم ذلك صحيح؟ |
That was when, essentially, they come together, they mate and then, after that, lots of young calves are being born. | Open Subtitles | ذلك عندما كان ،أساسيًا، ان يأتون معا، يتزاوجون ثمّ، بعد ذلك، يولد الكثير من العجول الصّغيرة. |
We lost all the calves that were born that year. | Open Subtitles | فقدنا كلّ العجول التي وُلِدت فيَ تلك السّنة. |
The straggler will follow the herd all summer, picking off calves with ease. | Open Subtitles | الدب الشارد سيتعقب القطيع طوال الصيف لالتهام العجول بسهولة |
But the meat, peacetime or not, getting your hands on a good bottom round steak and calves' kidneys is not easy. | Open Subtitles | إذا لم ينضج جيداً، أحصل على قطعة لحم مطهوة بشكل جيد و كلى العجول ليست سهلة |
Including calves: 200. | Open Subtitles | إن أضفنا عدد العجول للأبقار فقد يبلغ العدد 200. |
Humpback calves make such demands of their mothers that females can only raise one every two or three years. | Open Subtitles | تقوم العجول الحدباء بهذا السلب من أمهاتها بحيث لا تستطيع الإناث أن تربّي سوى عجلاً كل عامين أو ثلاثة |
The dangers from the breeding season will only grow in intensity and some calves will become so weakened that they'll struggle to survive the coming migration. | Open Subtitles | أخطار موسم الولادة لا تزداد إلا ضراوة وستصير بعض العجول ضعيفة للغاية |
But he kept the calves from going to the other side... | Open Subtitles | لكنه أبقى العجول من ..الذهاب للجانب الآخر |
"In the spring, the calves would come, writhing wet and new from their mothers' wombs like affirmations of the year to be. | Open Subtitles | في فصل الربيع العجول ستأتي رطبة الجلد وحديثي الولادة من أرحام أمهاتهم مثل التأكيدات التي تعرف من السنة |
But after a few weeks, the calves get bolder, and they take off on their own. | Open Subtitles | ولكن بعد بضعة أسابيع، العجول تصبح أكثر جرأة، وتنطلق لوحدها. |
Get ready to step back to a simpler age filled with tweet calves, cheerful sheep and unending troubles. | Open Subtitles | استعدوا للرجوع الى عالم البساطة المليء بزقزقة العجول والخرفان الفرحة والازعاج الابدي |
I hope you fat heifers did your homework. | Open Subtitles | آمل بأن تكونوا قد انهيتم واجبكم المنزلي أيتها العجول |
A real force of nature who was also the defensive coordinator for the football team and supervised calf birthing for the animal husbandry club. | Open Subtitles | قوي للغاية و كان ايضا منسق الدفاع لفريق كرة القدم و مشرف توليد العجول في نادي أزواج الحيوانات |
In a channel protected from the outside surf... a large raft of seals congregates. | Open Subtitles | داخل قناة محمية من الامواج الخارجية عدد كبير من العجول تسبح |
That's the secret. See, milk-fed veal is pure white. Out here, they got that pink veal. | Open Subtitles | هذا هو السر,العجول التي تتغذى على الألبان لحومها بيضاء نقية,لحم العجول هنا لونة وردي |