"العدواني" - Traduction Arabe en Anglais

    • aggressive
        
    • aggression
        
    • hostile
        
    • belligerent
        
    • offensive
        
    • violent
        
    • abusive
        
    • predatory
        
    • bellicose
        
    • destructive
        
    • aggro
        
    The media was widely abused as a tool of cultural and political hegemony and aggressive interventionist policies. UN فقد أُسيء استخدام وسائل الإعلام على نطاق واسع كأداة للهيمنة الثقافية والسياسية وسياسات التدخل العدواني.
    Such aggressive behaviour by the occupying Power once again marred the Easter celebrations and the centuries-old rituals performed on this day. UN وهذا السلوك العدواني للسلطة القائمة بالاحتلال عكَّر مرة احتفالات عيد الفصح والطقوس التي تؤَدى منذ قرون في هذا اليوم.
    Eritrea's renewed shelling is only the latest in a pattern of aggressive behaviour meant to derail the peace process. UN والقصف اﻹريتري المتجدد ليس إلا آخر نمط من أنماط السلوك العدواني الذي يهدف إلى إخراج عملية السلام عن مسارها.
    However, article 16 of the draft Code provided that an act of aggression was an act perpetrated by an individual. UN ومع هذا فالمادة ١٦ من مشروع المدونة تنص على أن العمل العدواني هو عمل يرتكبه فرد من اﻷفراد.
    Such a blatant act of aggression, raining death on hundreds of civilians has to be stopped immediately. UN ولا بد على الفور من وقف هذا العمل العدواني السافر الذي يمطر بالموت مئات المدنيين.
    Practical experience has shown that there has been no hostile reaction towards the children as a result of this form of recruitment. UN ولم تثبت التجارب العملية أي نوع من السلوك العدواني المكتسب تجاه الأطفال نتيجة لهذا النوع من التجنيد.
    What are mentioned here are highlights illustrating their aggressive posture: UN ونورد هنا بعض النقاط البارزة التي توضح موقفهم العدواني:
    Such threatening and aggressive posturing will not resolve disputes. UN فمثل هذا التهديد والمظهر العدواني لن يحل النزاعات.
    This is a whole new level aberrant aggressive behavior. Open Subtitles هذا مستوى جديد كليًا من السلوك العدواني الشاذ
    The Committee therefore made a distinction between aggressive and non-aggressive proselytizing. UN ولذلك، فإن اللجنة عمدت إلى التفريق بين التبشير العدواني وغير العدواني.
    He condemned Spain's aggressive act, which was incompatible with Article 74 of the Charter. UN وأعلن أنه يدين هذا العمل العدواني لإسبانيا، الذي يتنافى مع المادة 74 من الميثاق.
    It might be argued in order for an action to qualify as " violence " , some form of aggressive physical contact is necessary. UN قد يُقال إنه لكي يعتبر فعل ما " عنفا " ، لا بد من وجود شكل ما من أشكال الاتصال المادي العدواني.
    We call upon Kuwait to end that aggressive attitude, which represents a serious threat to the security and stability of Iraq and the States of the region. UN إننا ندعو الكويت للكف عن هذا النهج العدواني الذي يمثل تهديدا خطيرا لأمن واستقرار العراق ودول المنطقة.
    I thought this might help you with your pent-up aggression. Open Subtitles ظننت أن هذا قد يساعدك مع شعورك العدواني المكبوت
    The Palestinian Authority, the Arab States, the Non-Aligned Movement and almost all members of the Security Council had condemned that act of aggression. UN وقد أدانت السلطة الفلسطينية والدول العربية وحركة عدم الانحياز وجميع أعضاء مجلس الأمن تقريبا هذا العمل العدواني.
    Israel has never concealed its deadly plans and has certainly not committed its last act of aggression. UN وإسرائيل لم تُخْفِ قط خططها المميتة، وإن عملها العدواني هذا لن يكون بالتأكيد آخر عدوان ترتكبه.
    The Security Council has not to date taken any remedial action against Ethiopia's flagrant act of aggression. UN ولم يتخذ مجلس الأمن حتى الآن أي تدبير علاجي ضد العمل العدواني الصارخ من جانب إثيوبيا.
    At the same time, Iraq is fully entitled under the Charter and international law to exercise its legitimate right to self-defence against such a continuous act of aggression. UN وفي الوقت نفسه، فإن العراق له الحق الكامل بموجب الميثاق والقانون الدولي في ممارسته حقه المشروع في الدفاع عن نفسه ضد هذا العمل العدواني المتواصل.
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to inform you that the Sudanese Government has denounced the act of aggression against the Chinese Embassy in Belgrade. UN يشرفني أن أبلغكم بأن الحكومة السودانية نددت بالعمل العدواني الذي تعرضت له السفارة الصينية في بلغراد.
    This is apparent from Israel's hostile attitude towards Hamas, despite the fact that it succeeded in winning the democratically conducted elections in Palestine in 2006. UN ويتجلى ذلك من موقف إسرائيل العدواني تجاه حركة حماس، على الرغم من أنها تمكنت من الفوز في انتخابات ديمقراطية أجريت في فلسطين عام 2006.
    The belligerent homunculus and his friend with the wooden eye, both. Open Subtitles القزم العدواني وصديقه ذو العين الخشبية كلاهما
    To halt this offensive buildup, a strict quarantine on all offensive military equipment under shipment to Cuba is being initiated. Open Subtitles ،ولوقف هذا الحشد العدواني يجري الآن فرض حجرًا صارمًا على جميع المعدات العسكرية الهجومية المعدة للشحن إلى كوبا
    Are you starting to see a pattern of violent behavior here? Open Subtitles هل بدئت في رؤية النمط في السلوك العدواني هنا ؟
    A dispute had allegedly broken out between these soldiers and another group of soldiers from the same unit who opposed their abusive conduct. UN وقيل بأن نزاعاً قد نشب بين هؤلاء الجنود ومجموعة أخرى من الجنود من الوحدة نفسها كانوا يعارضون سلوكهم العدواني.
    Illegal, destructive and predatory fishing practices require further attention and should be effectively banned to ensure an ecosystemic approach to the issue. UN وتقتضي ممارسات الصيد غير القانوني المدمر العدواني مزيدا من الاهتمام وينبغي حظره على نحو فعال من أجل كفالة الأخذ بنهج إيكولوجي في هذه المسألة.
    bellicose conduct across the Taiwan Strait cannot be condoned in a world striving for enhanced peace and collective security. UN السلوك العدواني عبر مضيق تايوان لا يمكن التغاضي عنه في عالم يسعى إلى تعزيز السلم والأمن الجماعي.
    In the face of such a destructive attitude one may ask why such belligerence by Eritrea was tolerated for so long. UN وإزاء هذا الموقف التدميري، قد يتساءل المرء لماذا طال حتى اﻵن التسامح بتحمل هذا الموقف اﻹريتري العدواني.
    I'm sorry Evan went aggro out there. Open Subtitles أنا آسف لتصرف إيفان العدواني هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus