But every tragedy offers some solace in terms of human solidarity. | UN | غير أن التضامن الإنساني يمنح بعض العزاء في أي مأساة. |
Books offered me solace, but they offered much more than that. | Open Subtitles | الكتب قدمت لي العزاء ولكنهم قدموا لي اكثر من ذلك |
Look, the funeral's on Tuesday, if it's possible you should try | Open Subtitles | انظري , العزاء سيقام يوم الثلاثاء , فإذا بالإمكان المحاولة |
It really does make everything fall into place and make sense and I find great consolation, great happiness, in that level of understanding. | Open Subtitles | إنها فعلا تجعل كل شيء يركب في محله، وله معنى. وأنا أجد الكثير من العزاء والسعادة، في ذلك المستوى من الفهم. |
Younger fathers and fathers with larger families, however, engage in activities that go beyond playing games and offering comfort. | UN | ومع ذلك، فإن الآباء الأكثر شبابا أو آباء الأسر العديدة يقمن بأنشطة أكثر من اللعب أو العزاء. |
And in that connection, I would like to express my sincere condolences on the death of Mr. Rabbani, Chairman of Afghanistan's High Peace Council. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن أخلص مشاعر العزاء لوفاة السيد رباني، رئيس المجلس الأعلى للسلام في أفغانستان. |
She was not at home because her cousin had also been killed and she was staying at the condolence house. | UN | ولم تكن في المنـزل لأن ابن عمها كان قد قتل أيضا فبقيت يومها في بيت العزاء. |
Whatever hurdles I have in my life, I take solace from knowing at least I'm not you. | Open Subtitles | مهما كانت العقبَات التي في حياتي،أغتنِم العزاء من أجل المعرفَة .على الأقَل أنا لستُ مثلك |
But I thought you might find some solace in knowing. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنكِ قد تجدي بعض العزاء في معرفة. |
I had strangely found solace in the arms of a man-- | Open Subtitles | قد وجدتُ بشكل غريب العزاء في أحضان رجل .. |
Let us resign ourselves to, and take solace in, accepting that the deeds of the Almighty are not to be questioned. | UN | علينا أن نواسي أنفسنا ونلتمس العزاء بقبول أمر الخالق الذي لا مجال للتساؤل عما يفعل. |
I wasn't sure you'd speak to me at the funeral. | Open Subtitles | لم أكن متأكدة إنك قد تتكلم إليّ في العزاء |
I wouldn't have left the funeral if it wasn't serious. | Open Subtitles | ما كنتُ لأترك العزاء لو لم يكن الأمر خطيراً. |
I wouldn't have left the funeral if it wasn't serious. | Open Subtitles | ما كنتُ لأترك العزاء لو لم يكن الأمر خطيراً. |
You can take some consolation in the fact that your son survived. | Open Subtitles | يمكنك ان تأخذ قليل من العزاء من حقيقة ان ابنك نجى |
I thought reuniting you with yours might grant me some consolation. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنّ لمّ شملكَ مع محبوبتكَ ستوفّر لي بعض العزاء. |
We hope that that humble achievement will help their souls to rest in peace and help to bring comfort to their families and loved ones. | UN | نأمل أن ذلك الإنجاز المتواضع سوف يساعد أرواحهم على أن ترقد بسلام وأن يوفر العزاء لأسرهم وأحبائهم. |
We regret the loss of life, and we wish to express our deepest condolences and sympathies to the families and friends of the victims. | UN | ونأسف للخسارة في الأرواح، ونعرب عن عميق مشاعر العزاء والمواساة لأسر وأصدقاء الضحايا. |
I came back from the hospital and informed people that the condolence house was closing, so all the participants moved to my home across the street. | UN | وعدت من المستشفى وأعلمت الناس بأن بيت العزاء سيغلق، لذا انتقل جميع المشاركين إلى منـزلي الكائن في الجهة المقابلة. |
We share in the mourning of his family and countrymen and pray that they will find consolation in his formidable legacy. | UN | ونشاطر أسرته وأبناء بلده أحزانهم ونصلي من أجلهم لكي يجدوا العزاء في التركة المنيعة التي خلّفها. |
So you faked your own death and left two women to mourn you and raise your children? | Open Subtitles | لذلك أنت مزورة وفاة الخاص بك ومقتل اثنين من النساء لتقديم العزاء لك ورفع أطفالك؟ |
It might, however, be some consolation that they fell in the service of humanity and while working for a greater good. | UN | غير أنه قد يكون هناك بعض العزاء في أنهم سقطوا في سبيل خدمة الإنسانية وأثناء عملهم من أجل مصلحة أكبر. |
There will be more funerals if you do not heed my message. | Open Subtitles | سوف يكون هناك الكثير من مراسم العزاء ان لم تهتمي برسالتي |
The Security Council expresses its deepest sympathy and profound condolences to the Chinese Government and families of the victims. | UN | ومجلس اﻷمن يعرب عن أبلغ مشاعر العزاء للحكومة الصينية وﻷسر الضحايا. |
Okay, listen, we're just gonna show up, pay our respects. | Open Subtitles | حسنا، والاستماع، نحن فقط ستعمل العرض تصل، العزاء لدينا. |
So I figured my presence might be more inciting than comforting. | Open Subtitles | لذا رأيت أن حضوري سيبعث على الاستفزاز أكثر من العزاء |
There will be no school Monday so members of our community can attend her memorial service. | Open Subtitles | لن يكون هناك دوام دراسي يوم الأثنين ولا إجتماع للأعضاء هل لك أن تحضري العزاء |