"العسكرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • military
        
    • parade
        
    • garrison
        
    • Constable
        
    • court-martial
        
    The attempted military coup against the lawful government of the Colonies... is illegal, ill-advised, and clearly doomed to failure. Open Subtitles , محاولة الإنقلاب العسكرى ضد الحكومة القانونية للمستعمرات غير قانونية و طائشة ومن الواضح أن مصيرها الفشل
    It's one sign of the politcal turmoil that seems... Certain to follow American military intervention in Afghanistan Open Subtitles وتلك إشارة سياسية واضحة لها دلالاتها الأكيدة على الرفض التام للتدخل العسكرى الأمريكى فى أفغانستان
    Our military instructor was chasing after her, he was shell-shocked. Open Subtitles مرشدنا العسكرى كان يريدها . وصُدِمَ جداً لمعرفة ذلك
    Hastings, last thing I want is to hurt your feelings, but you have to understand that there is a considerable difference between military intelligence and normal intelligence. Open Subtitles هيستنجز, ان آخر شئ قد افعله هو ان اجرح مشاعرك ولكنك يجب ان تفهم ان هناك فارقا كبيرا بين الذكاء العسكرى و الذكاء العادى
    During your childhood, did you have any sort of military experience? Open Subtitles خلال طفولتك هل كانت لك اى نوع من التعليم العسكرى
    military history-- in suspiciously good shape for his age. Open Subtitles التاريخ العسكرى جيد لدرجة تثير الريبة بالنسبة لعمره
    Israel must abandon the military option and its colonial enterprise in favour of the peace option. UN ولابد أن تتخلى إسرائيل عن الخيار العسكرى ومؤسستها الاستعمارية لصالح خيار السلام.
    military intervention in Iraq had been justified because it had been necessary to put an end to Iraq's occupation of Kuwait. UN لقد تم تبرير التدخل العسكرى فى العراق بأنه حدث لإنهاء احتلاله للكويت.
    So you're saying the killer had some sort of military training? Open Subtitles اذا انت تقولين ان القاتل كان لدية نوعاً من التدريب العسكرى ؟
    Absconded from Stanbrook military Hospital Secure Wing. Open Subtitles اختفى من الجناح الطبى لمستشفى ستانبروك العسكرى
    We suspect he may have been working for Venezuela's General Directorate of military Counterintelligence. Open Subtitles إننا نشك أنه يعمل لصالح مديرية فنزويلا العامة لمكافحة التجسس العسكرى
    Yes, Mr Owen is an amateur, but very knowledgeable military historian. Open Subtitles صحيح السيد أوين هاوى لكنه مؤرخ للتاريخ العسكرى
    There's no politics in military development, you just keep pushing the kill ratio higher and higher. Open Subtitles لم يكن هناك سياسة فى التطور العسكرى أنت فقط تستمر فى رفع معدل القتل أكثر و أكثر
    military history is filled with stories of small forces taking on larger ones. Open Subtitles التاريخ العسكرى ملئ بقصص عن قوات صغيرة تهزم قوات كبيرة.
    exports are one thing but we have been actively trying to go after the domestic military market. Open Subtitles جيد، التصدير شيئاً واحد لكن نحن نحاول بجهد.. السعى وراء السوق العسكرى المحلى
    You dated before you joined the military, and you obviously still care deeply for her. Open Subtitles لقد كنتما تتواعدان قبل أن تنضم للسلك العسكرى وبالطبع لا تزال لديك مشاعر عميقة حيالها
    (narrator) No amount of rehearsed enthusiasm could conceal that this was the Reich's first military reverse. Open Subtitles استطاع أن يرى أن هذا هو مصدر الأول للرايخ فى الأحتياطى العسكرى
    The French military command thought that German tanks could never cross these extremely rough terrain. Open Subtitles القائد العسكرى الفرنسى أعتقد بأن الدبابات الألمانية قد لايمكنها العبور من هذة التضاريس الوعرة جداً
    I could march a divisional dress parade with band music right through their lines! Open Subtitles أستطعت السير بالزى العسكرى مع فرقة موسيقية خلال صفوفهم
    The garrison will eat for about two weeks. The town... Open Subtitles الموقع العسكرى سيأكل لمدة أسبوعين اما المدينة
    Iced sombrero, Constable? Open Subtitles تفضل بعض المعجنات ايها العسكرى
    This court-martial convenes in eight days... by direct order of the national command authority. Open Subtitles هذا المجلس العسكرى يجتمع خلال ثمانية أيام بالأمر المباشر لسلطة القيادة الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus