In this context, MINUSTAH military and police personnel continued to play a vital role in maintaining overall security and stability. | UN | وفي هذا السياق، واصل أفراد البعثة من العسكريين والشرطة قيامهم بدور حيوي في الحفاظ على الأمن والاستقرار عموما. |
The lower than planned average strength of military and police personnel attributable to delayed deployment of military observers | UN | يُعزى انخفاض متوسط قوام القوة من الأفراد العسكريين والشرطة عن المقرر إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين |
Subtotal, military and police | UN | المجموع الفرعي للافراد العسكريين والشرطة |
1 course for military and police advisers from permanent missions | UN | دورة للمستشارين العسكريين والشرطة من البعثات الدائمة |
86. The Special Rapporteur has received many complaints of infringements of this right occasioned by the impunity enjoyed by the military and the police. | UN | 86 - تلقى المقرر الخاص شكاوى كثيرة من انتهاكات هذا الحق الناجمة عن إفلات العسكريين والشرطة من العقاب. |
Subtotal military and police International | UN | المجموع الفرعي للأفراد العسكريين والشرطة |
Activities: One training course on peace-keeping, human rights, humanitarian assistance for military and police trainers was held. | UN | الأنشطة: عُقدت دورة تدريبية واحدة لمدربي العسكريين والشرطة في موضوعات حفظ السلم وحقوق الإنسان والمساعدات الإنسانية. |
Temporary operating bases The lower number reflected actual operational requirements in support of military and police operations | UN | جاء العدد المنخفض انعكاساً للاحتياجات التشغيلية الفعلية لدعم عمليات العسكريين والشرطة |
He echoed the Secretary-General's recommendation relating to the reinforcement of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) by the deployment of additional military and police personnel. | UN | وكرّر توصية الأمين العام بشأن تعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن طريق نشر أفراد إضافيين من العسكريين والشرطة. |
The Mission would therefore establish a regional office in Abéché, which would also serve as the forward headquarters for the military and police component of the Mission. | UN | لذا، ستقيم البعثة مكتبا إقليميا في أبشي، سيكون أيضا مقرا متقدما لعنصر الأفراد العسكريين والشرطة التابع للبعثة. |
1 course for military and police advisers from permanent missions | UN | :: دورة للمستشارين العسكريين والشرطة من البعثات الدائمة |
UNFPA worked to sensitize military and police leaders to the need to prevent gender violence. | UN | وعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على توعية قادة العسكريين والشرطة بالحاجة إلى منع العنف الجنساني. |
Presentation to the community of military and police Advisers on the work of the Division | UN | عرض لجماعة المستشارين العسكريين والشرطة بشأن عمل الشعبة |
It has also been alleged in some cases that members of the military and police of the Federal Republic of Yugoslavia have participated in violent attacks. | UN | وادعي أيضا في بعض الحالات أن اﻷفراد العسكريين والشرطة اشتركوا في الهجمات العنيفة. |
Difficulties which were previously encountered only when specialized logistic units were sought now arise also in the case of infantry and military and police observers. | UN | فالصعوبات التي لم تكن تواجه في السابق إلا عندما تطلب وحدات سوقية متخصصة أصبحت تنشأ اﻵن أيضا في حالة طلب المشاة والمراقبين من العسكريين والشرطة. |
In addition, UNAVEM II military and police observers, many of whom have extensive experience and knowledge of various parts of the country, accompany humanitarian flights and land convoys. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإن المراقبين من العسكريين والشرطة التابعين للبعثة المذكورة، وكثير منهم يتمتع بخبرة ومعرفة واسعة النطاق بأجزاء البلاد المختلفة، يرافقون الرحلات الجوية والقوافل البرية اﻹنسانية. |
Provision is made to cover the cost of the United Nations uniforms and accoutrements issued to military and police personnel, including blue berets, cap badges, armlets and so on. | UN | قدر اعتماد لتغطية تكلفة اﻷزياء الرسمية لﻷمم المتحدة والتجهيزات المقدمة للموظفين العسكريين والشرطة بما في ذلك القبعات الزرق، وشارات القبعات، وأسورة الذراع إلى غير ذلك. |
The unspent balance in the military and police personnel category resulted mainly from the higher-than-planned delayed deployment factor for the military contingent, United Nations police and formed police units. | UN | ونتج الرصيد غير المنفق في فئة الأفراد العسكريين والشرطة أساسا من زيادة عامل تأخير النشر عما كان مخططا له، في ما يتعلق بالوحدة العسكرية، وشرطة الأمم المتحدة، ووحدات الشرطة المشكلة. |
11. MINUSTAH military and police personnel continued to play a vital role in the maintenance of overall security and stability. | UN | 11 - وواصل أفراد البعثة من العسكريين والشرطة قيامهم بدور حيوي في الحفاظ على الأمن والاستقرار عموما. |
(a) A reduction in the authorized military and police strength pursuant to Security Council resolution 2070 (2012); | UN | (أ) انخفاض في قوام الأفراد العسكريين والشرطة المأذون به، عملا بقرار مجلس الأمن 2070 (2012)؛ |
111. The Special Rapporteur recommends that a number of measures be adopted by the military and the police in order to improve the human rights situation in the country. | UN | 111 - يوصي المقرر الخاص العسكريين والشرطة باتخاذ عدد من التدابير لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد. |
Several witnesses of acts targeting the media reported having been victims of intimidation by military and police officers to prevent them from testifying. | UN | وقال عدة شهود ممن شهدوا وقائع استهدفت أجهزة الإعلام إنهم تعرضوا للتخويف من جانب العسكريين والشرطة لمنعهم من الإدلاء بالشهادة. |