My equy has soared exponentially in the last ten years. | Open Subtitles | وقد ارتقع سعرها أضعافاً كثيرة في العشر سنوات الماضية |
I know. I haven't been goin'anywhere for ten years. | Open Subtitles | اعلم ولكنى خلال العشر سنوات الاخيرة اذهب للا مكان |
What happens to everything that's happened in the past ten years? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لكل شئ حدث خلال العشر سنوات الماضية ؟ |
In that context, the ten-year review of the implementation of the Brussels Programme of Action for LDCs, to be held in 2011, is crucial. | UN | وفي ذلك السياق، تتجلى أهمية استعراض فترة العشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل بروكسل للبلدان الأقل نموا الذي سيعقد في 2011. |
Preparations for the ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development | UN | الأعمال التحضيرية لاستعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ نتيجة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
Over the last decade, the number of middle and high schools in the Arab sector has nearly doubled. | UN | وفي العشر سنوات الأخيرة زاد عدد مدارس المرحلة المتوسطة والعالية في القطاع العربي بنحو الضعف تقريبا. |
Do you have any idea what my life has been like for the last ten year? | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عمّا كانت حياتي عليه في العشر سنوات الماضية؟ |
She's been working like crazy these past ten years. Shh. | Open Subtitles | لقد كانت تعمل مثل المختلين فى العشر سنوات الماضية |
Uh, women all over the city, the last ten years. | Open Subtitles | نساء في جميع أنحاء المدينة, خلال العشر سنوات الأخيرة |
I mean, it's-it's been Hargrove for the last ten years. | Open Subtitles | أعنى ، انه أصبح هارجروف خلال العشر سنوات الأخيرة |
Over the last ten years, significant investment has been directed towards improving housing in the Carib Territory. | UN | وعلى مدى العشر سنوات الأخيرة، استهدفت استثمارات مهمة تحسين السكن في إقليم الكاريب. |
ten years does not sound like a lot in the life of a treaty, or in the life of an organization; it is a short period of time. | UN | ولا تعتبر فترة العشر سنوات فترة طويلة بالنسبة لعمر المعاهدة، أو عمر المنظمة؛ إنها فترة قصيرة من الوقت. |
The compulsory education accessible to all children without discrimination is applicable now for the first ten years, instead of eight years. | UN | وأصبح التعليم الإلزامي المتاح لجميع الأطفال دون تمييز مطبقا طوال العشر سنوات الأولى بدلا من ثماني سنوات. |
ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome | UN | استعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج |
Welcoming also the finalization of the ten-year strategy for justice reform in Afghanistan, and expressing its appreciation for the appointment and confirmation of a highly qualified Supreme Court, | UN | وإذ ترحب أيضا بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية العشر سنوات لإصلاح القضاء في أفغانستان، وإذ تعرب عن تقديرها لتعيين وإقرار هيئة قضائية رفيعة المؤهلات للمحكمة العليا، |
In this ten-year period a total of 112 women lost their lives as a result of the disease. | UN | وفي فترة العشر سنوات هذه، توفي ما مجموعه 112 امرأة نتيجة لهذا المرض. |
ten-year Framework of Programmes for Sustainable Consumption and Production: the Marrakesh Process | UN | ألف - إطار برامج العشر سنوات للاستهلاك والانتاج المستدامين: عملية مراكش |
The ten-year comprehensive review of the Barbados Programme of Action in Mauritius next year will provide the avenue for our development partners to make further commitments to our cause. | UN | وسيوفر استعراض العشر سنوات الشامل لبرنامج عمل بربادوس الذي سيجري في موريشيوس في العام القادم وسيلة لشركائنا في ميدان التنمية للتعهد بمزيد من الالتزامات إزاء قضيتنا. |
ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns | UN | :: إطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
Federal funding for indigenous legal aid services had more than doubled in the previous decade. | UN | هذا وقد ازداد التمويل الفيدرالي لخدمات المساعدات القضائية للسكان الأصليين بأكثر من الضعف في العشر سنوات الفائتة. |
Over the last decade, however, there have been certain important developments in the representation of women in other religious bodies. | UN | ولكن في العشر سنوات الأخيرة حدثت تطورات مهمة في تمثيل النساء في الأجهزة الدينية الأخرى. |
The proportion of women officers holding the rank of lieutenant-colonel or lower, however, has risen significantly over the last decade. | UN | ولكن نسبة الضباط من النساء في رتبة عقيد وما دونها زادت زيادة كبيرة في العشر سنوات الأخيرة. |
In Scotland, over the ten year period, 1997/98 - 2006/07, the average daily prison population has increased by 19 per cent. | UN | في اسكتلندا، على مدى فترة العشر سنوات 1997/1998-2006/2007، زاد متوسط العدد اليومي لنـزلاء السجون بنسبة 19 في المائة. |
Let's observe the dedication to learning of this ten-year-old scholar by the name of Bart Simpson. | Open Subtitles | دعنا نلاحظ هذا التفاني في التعلم لهذا التلميذ ذو العشر سنوات الذى يدعى بارت سيمبسون ؟ |