The Chairman of NLD further reported that he was still not allowed to travel outside Yangon without permission from the Local Council. | UN | وأضاف رئيس العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية أنه لا يزال محظورا عليه الخروج من يانغون دون تصريح من المجلس المحلي. |
National League for Democracy (NLD) attempts to destabilize the situation | UN | محاولات العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية لزعزعة الاستقرار |
The Special Rapporteur has no information regarding the views of the representatives of the NLD with regard to the meeting. | UN | وليست لدى المقرر الخاص معلومات عن آراء ممثلي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية بشأن الاجتماع. |
My Envoy met the major political actors -- leaders of the State Peace and Development Council, officials of the National League for Democracy (NLD) and ethnic minority political parties. | UN | واجتمع مبعوثي إلى كبار الأطراف الفاعلة على الساحة السياسية، أي إلى زعماء مجلس الدولة للسلام والتنمية ومسؤولي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية والأحزاب السياسية للأقليات الإثنية. |
The Minister had stated that the Government was willing to cooperate with the National League for Democracy after it had completed the legal registration procedure. | UN | وكان الوزير قد ذكر أن الحكومة ترغب في التعاون مع العصبة الوطنية للديمقراطية، بعد أن استكملت إجراء التسجيل القانوني. |
His rearrest was believed to be related to his membership of the NLD. | UN | ويعتقد أن هناك صلة بين إعادة القبض عليه وبين عضويته في العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
The harassment of the NLD and the pressure under which its members are living have led some of them to resign. | UN | وقد أسفرت المضايقات التي تتعرض لها العصبة الوطنية والضغوط التي يعيش أعضاؤها تحت وطأتها إلى استقالة بعضهم. |
Subsequently, the National Convention's Work Committee revoked the delegacy of the NLD delegates on the ground that they had absented themselves on two occasions without permission. | UN | وفيما بعد، سحبت اللجنة المعنية بعمل المؤتمر الوطني العضوية من مندوبي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية على أساس أنهم كانوا غائبين في اجتماعين بدون إذن. |
Although NLD sent lawyers to Insein prison, nobody was produced for trial. | UN | وبالرغم من أن العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية كانت قد أرسلت محامي إلى سجن إينساين، لم يحضر المحاكمة أي أحد. |
It was also reported that obstacles had been placed before NLD when they tried to exercise their right of appeal. | UN | وأفيد أيضا بأنه تم وضع عراقيل أمام العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية لما حاولت أن تمارس حقها في الطعن. |
The signboards of the NLD headquarters had been taken down and replaced by signs saying that NLD was no longer in that place. | UN | وأنزلت لافتات مقر العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية واستعيض عنها بلافتات كتب عليها أن العصبة لم تعد في ذلك المكان. |
Consequently, NLD offices have reportedly had to be moved to obscure locations. | UN | وافيد بأنه تم نتيجة لذلك نقل مكاتب العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية إلى أماكن مغمورة. |
U Aung Shwe, U Tin Oo, U Kyi Maung and other representatives of NLD were also present during both meetings. | UN | وحضر كلا الاجتماعين كل من أو أونغ شوي، وأو تين أو، وأو كي ماونغ وغيرهم من ممثلي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
(35 years) A representative-elect of the National League for Democracy for Ngapudaw 2 Constituency. | UN | ممثل منتخب عن العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية للمجلس التأسيسي عن الدائرة الثانية في نغابوداو. |
24. Maung Ko A member of the National League for Democracy HQs. Detained for his involvement in attempting to form a parallel government. | UN | عضو في رئاسة العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، احتجز لتورطه في محاولة تشكيل حكومة موازية |
It called on the authorities to enter into a dialogue with the National League for Democracy and with Aung San Suu Kyi and other groups and to immediately release all political prisoners. | UN | وهو يحض السلطات على البدء في حوار مع العصبة الوطنية للديمقراطية، ومع أونغ سان سوكي والجماعات اﻷخرى، وإطلاق سراح السجناء السياسيين فورا. |
It also failed to reflect the fact that the National League for Democracy and its General Secretary, Ms. Aung San Suu Kyi, had frequently endeavoured to hinder Myanmar’s peaceful, systematic transition to democracy. | UN | وأضاف أن القرار يتجاهل أيضا دأب العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية وأمينتها العامة أونغ سان سو كي على تعطيل تحول ميانمار السلمي والمنظم نحو الديمقراطية. |
Contrary to the allegations of the National League for Democracy (NLD), the Government had dealt with the situation courageously and had spared no effort to pool all the resources available in the country and to meet the basic needs of the population. | UN | وخلافا للادعاءات التي تطلقها العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، واجهت الحكومة هذه الحالة بشجاعة ولم تبخل بأي جهد لحشد الموارد المتاحة في ميانمار واستيفاء الاحتياجات اﻷساسية لشعبها. |
“All members of the Executive Committee [EC] of the National League for Democracy [NLD] in Kyunhla Township, Sagaing Division, have resigned of their own volition and disbanded the NLD office in Kyunhla on 27 November [1998].” | UN | " قـدم جميع أعضاء اللجنة التنفيذية للعصبة الوطنية من أجل الديقمراطية في بلدة كيون هلا، مقاطعة ساغاينغ، استقالتهم بمحض ارادتهم وحلوا مكتب العصبة الوطنية في 27 تشرين الثاني/ نوفمبر ]1998 " [. |